• 07.04.2019

Гост 7699 78: Ошибка выполнения

Содержание

Armenia Laws|Official Regulatory Library — GOST 7699-78



Potato starch

Крахмал картофельный. Технические условия

Status: Not effective — Canceled in the Russian Federation. IUS 8-2011

The standard applies to potato starch obtained by the mechanical processing of potatoes. Potato starch is intended for use in various sectors of the food industry (confectionery, concentrate, meat and dairy, bakery, etc.) as consumer goods, in the chemical and pharmaceutical industry as a filler in tablet drugs and powders, as well as for technical purposes. (dextrin production in textile, paper and other industries).

Стандарт распространяется на картофельный крахмал, получаемый механической переработкой картофеля. Картофельный крахмал предназначается для применения в различных отраслях пищевой промышленности (кондитерской, концентратной, мясо-молочной, хлебопекарной и др. ) в качестве товара народного потребления, в химико-фармацевтической промышленности в качестве наполнителя в таблетированных лекарственных средствах и присыпках, а также для технических целей (производство декстрина, в текстильной, бумажной и других отраслях промышленности).

Choose Language: EnglishSpanishGermanItalianFrenchChineseRussianArmenian

Format: Electronic (pdf/doc)

Page Count: 8

Approved: USSR State Committee for Standards,
10/18/1978

SKU: RUSS16821



The Product is Contained in the Following Classifiers:

Construction (Max) »
Standards »
Other state standards used in construction »
67 Food Production »

Evidence base (TR CU, Technical Regulation of the Customs Union) »
029/2012 TR CU. Safety requirements for food additives, flavors and processing aids »
Regulations and standards (by 029/2012 TR CU) »

PromExpert »
SECTION I. TECHNICAL REGULATION »
V Testing and control »
4 Testing and control of products »
4.4 Testing and control of food products »
4.4.6 Flour and cereal products, baking industry, starch and starch products »

ISO classifier »
67 PRODUCTION OF FOOD »
67.180 Sugar. Sugar products. Starch »
67.180.20 Starch and products from it »

National standards »
67 PRODUCTION OF FOOD »
67.180 Sugar. Sugar products. Starch »
67.180.20 Starch and products from it »

National Standards for KGS (State Standards Classification) »
Latest edition »
N Food and taste products »
N4 Sugar, confectionery and starch products »
N43 Starch and syrup products »

As a Replacement Of:

GOST 7699-68: Potato starch

The Document References:

GOST 10131-93: Wooden boxes and boxes from timber-based materials for the food industry, agriculture, and matches

GOST 11354-93: Returnable cases of wood and wood materials for food-stuffs and agricultural products. Specifications

GOST 13511-2006: Boxes of corrugated board for food-stuffs, matches, tobacco and detergents. Specifications

GOST 13511-91: Boxes of corrugated board for food-stuffs, matches, tobacco and detergents. Specifications

GOST 14192-96: Cargo marking

GOST 14961-91: Linen threads and linen threads with chemical filaments. Specifications

GOST 15846-2002: Production for transportation to the areas of Far North and similar regions. Packing, marking, transportation and storage

GOST 15846-79: Products for transportation to the areas of the far north and remote regions

GOST 17308-88: Twines. Specifications

GOST 18251-87: Gummed tape on paper substrate. Specifications

GOST 19360-74: Film liner-bags. General specifications

GOST 20239-74: Flour, grouts and bran. Determination method of metallomagnetic admixture

GOST 20477-86: Polyethylene tape with adhesive layer. Specifications

GOST 21650-76: Means of fastening tared and break bulk cargoes in the loads units. General requirements

GOST 2226-88: Paper bags

GOST 2364-74: Angles for wood cases. Specifications

GOST 24597-81: Unitized tared and piece goods cargoes. Main parameters and dimensions

GOST 26927-86: Raw material and food-stuffs. Methods for determination of mercury

GOST 26929-94: Raw material and food-stuffs. Preparation of samples. Decomposition of organic matters for analysis of toxic elements

GOST 26930-86: Raw material and food-stuff. Method for determination of arsenic

GOST 26931-86: Raw materials and food-stuffs. Method for determination of copper

GOST 26932-86: Raw materials and food-stuffs. Methods for determination of lead

GOST 26933-86: Raw materials and food-stuffs. Methods for determination of cadmium

GOST 26934-86: Raw materials and food-stuffs. Method for determination of zinc

GOST 30090-93: Sacks and fabric for sacks

GOST 3282-74: General-purpose low-carbon steel wire. Specifications

GOST 3560-73: Sealing tepe

GOST 6014-68: Fresh potatoes for processing. Specifications

GOST 7698-93: Starch. Acceptance rules and methods of sampling

GOST 8273-75: Packing paper

The Document is Referenced By:

GKINP 02-190-85: Guide to photographic work

GKINP 15-236-91: Instructions for printing processes in kartoizdaniya

GOST 10526-63: Confectionery. Method for determination of fatless milk solids in chocolate milk products

GOST 1172-93: Gauze medical bandages

GOST 1179-93: Medical dressing packages

GOST 12003-76: Dried fruits. Packing, marking, transport and storage

GOST 1207-70: Sterile medical bandages

GOST 12120-82: Metal and combined cans

GOST 12161-2006: Сanned fish with vegetables in tomato sauce. Specifications

GOST 12186-77: Pork sausage meat

GOST 12187-66: Sausage meat from chopped ham

GOST 12296-66: Otdelny sausage meat

GOST 12297-66: Sausage meat for “lubitelskaya” sausage

GOST 12301-2006: Cartons of paperboard, paper and composite materials. General specifications

GOST 12301-81: Cartons made from cardboard, paper

GOST 12303-80: Boxes made from cardboard, paper

GOST 12424-77: Paste «prague»

GOST 12524-78: Paper. Method of determination of free chlorum

GOST 12712-2013: Vodkas and special vodkas. General specifications

GOST 12712-80: Vodkas and special vodkas

GOST 13342-77: Dried vegetables. Packing, marking, transportation and storage

GOST 13479-82: Cardboard and combined cans

GOST 13502-86: Paper bags for loose products

GOST 16427-93: Medical gauze sheets and cuts

GOST 171-81: Pressed bakery yeast. Specifications

GOST 18316-95: First course lunch dishes

GOST 18384-73: Hard coals. Petrography method for the determination of degree of preparation

GOST 18488-73: Sweet dishes

GOST 19327-84: Food concentrates. First and main lunch courses

GOST 2226-2013: Bags made of paper and composite materials. General specifications

GOST 22379-93: Cotton-gauze medical articles

GOST 23600-79: Food concentrates. Dry soups with fish and seafood

GOST 23670-79: Cooked sausages, frankfurters and small sausages, meat loafs

GOST 24067-80: Milk. Method of hydrogen peroxide determination

GOST 24508-80: Food concentrates. Packing, marking, transportation and storage

GOST 26791-2018: Milled cereal products. Packing, marking, transportation and storage

GOST 26791-89: Milled cereal products. Packing, marking, transportation and storage

GOST 28546-2002: Hard toilet soap. General specifications

GOST 28546-90: Toilet soap

GOST 28750-90: Spices. Packing, marking, transportation and storage

GOST 29187-91: Quick-frozen fruits and berries

GOST 29276-92: Canned fish for baby foods

GOST 30545-2015: Canned meat for nutrition of young children. General specifications

GOST 30650-99: Canned poultry meat for baby hutrition. General specifications

GOST 31465-2012: Semi-prepared of poultry meat for children nutrition. General specifications

GOST 31498-2012: Cooked sausage products for child’s nutrition. Specifications

GOST 31499-2012: Canned sausage meat. Specifications

GOST 31501-2012: Fried sausages. Specifications

GOST 31681-2012: Сonfectionery. Methods for determination of dry fat-free solids of milk content in chocolate products with milk

GOST 31726-2012: Food additives. Citric acid anhydrous E330. Specifications

GOST 31751-2012: Fried bread products. General specifications

GOST 31780-2012: Cooked sausage from horse-flesh. Specifications

GOST 31785-2012: Semi-smoked meat sausages. Specifications

GOST 31786-2012: Semi-smoked sausages from horse-flesh. Specifications

GOST 31800-2012: Canned meat and vegetable products for children of early age feeding. Specifications

GOST 31801-2012: Canned meat (class A). Meat puree for children. Specifications

GOST 31802-2012: Cooked sausage products for children’s food. General specifications

GOST 31805-2012: Products bakery from wheat flour. General specifications

GOST 31805-2018: Bakery products from wheat baking flour. General specifications

GOST 31806-2012: Frozen and cooled prepared baking mixes. General specifications

GOST 31807-2012: Bakery products from rye flour and rye-and- wheat flour. General specifications

GOST 31807-2018: Bakery products from rye baking flour and rye-and-wheat baking flour. General specifications

GOST 32034-2013: Hydrolysates of starch. General specifications

GOST 32188-2013: Margarines. General specifications

GOST 32801-2014: Canned chopped fish, minced and fricassee. Specifications

GOST 32887-2014: Small sausages for infant’s nutrition. Specifications

GOST 32908-2014: Gluten-free macaroni products. General specifications

GOST 32967-2014: Semi-prepared meat products for children`s nutrition. General specifications

GOST 33118-2014: Combined materials on basis of aluminium foil. Specifications

GOST 33333-2015: Food additives. Xanthan gum E415. Specifications

GOST 33338-2015: Semi-prepared ground ready-to-heat-and-eat of poultry meat for children nutrition. Specifications

GOST 33430-2015: Canned fish roe and milt. Specifications

GOST 33628-2015: Cream-raw material. Methods of adulteration determination

GOST 33772-2016: Bags of paper. General specifications

GOST 33781-2016: Consumer packaging made of cardboard, paper and combined materials. General specifications

GOST 33840-2016: Meat containing cans. Second course meals with garnish. Specification

GOST 33917-2016: Starch syrup. General specifications

GOST 33930-2016: Sago. Specifications

GOST 34032-2016: Board and combined cans. General specifications

GOST 34153-2017: Canned meat for children over three years old. General technical conditions

GOST 34274-2017: Maltodextrins. Technical conditions

GOST 34422-2018: Sterilized meat canned products for nutrition of children over three years of age. General specifications

GOST 34432-2018: Сhilled and frozen «crab» sticks. Specifications

GOST 3623-73: Milk and milk products. Methods for determination of pasteurization

GOST 3628-78: Milk products. Methods for sugar determination

GOST 5194-91: Starch syrop. Specifications

GOST 6034-2014: Dextrins. Specifications

GOST 6034-74: Dextrins. Specifications

GOST 7247-90: Automatic food packaging paper

GOST 7376-89: Corrugated paperboard

GOST 7457-2007: Canned fish pastes. Specifications

GOST 7457-91: Canned fish. Pastes. Specifications

GOST R 51355-99: Vodkas and special vodkas. Specifications

GOST R 51770-2001: Canned meat products for children of early age. General specifications

GOST R 52145-2003: Combined materials on basis of aluminium foil. Specifications

GOST R 52178-2003: Margarines. General specifications

GOST R 52196-2003: Cooked sausage items. Specifications

GOST R 52196-2011: Cooked sausage items. Specifications

GOST R 52198-2003: Canned meat and vegetable products for children of early age feeding. Specifications

GOST R 52199-2003: Canned meat (class A). Meat puree for children. Specifications

GOST R 52405-2005: Dry children’s foods. Porridges. General specifications

GOST R 52462-2005: Products bakery from wheat flour. General specifications

GOST R 52479-2005: Meat cooked sausage products for children’s food. General specifications

GOST R 52672-2006: Hydrolysates of starch. Specifications

GOST R 52697-2006: Frozen and cooled prepared baking mixes. General specifications

GOST R 52811-2007: Fried bread products. General specifications

GOST R 52961-2008: Bakery products from rye flour and rye-and-wheat flour. General specifications

GOST R 53040-2008: Food additives. Anhydrous citric acid E330. Specifications

GOST R 53212-2008: Confectionery. Methods for determination of dry fat-free solids of milk content in chocolate products with milk

GOST R 53361-2009: Bags made of paper and composite materials. General specifications

GOST R 53494-2009: Premix vitamin and vitamin-mineral for wheat flour. Specifications

GOST R 53515-2009: Fried sausages. Specifications

GOST R 53517-2009: Semi-prepared of poultry meat for children nutrition. General specifications

GOST R 53587-2009: Cooked sausage from horse-flesh. Specifications

GOST R 53588-2009: Semi-smoked meat sausages. Specifications

GOST R 53591-2009: Semi-smoked sausages from horse-flesh. Specifications

GOST R 53644-2009: Canned sausage meat. Specifications

GOST R 53645-2009: Cooked sausage products for child’s nutrition. Specifications

GOST R 53956-2010: Quick-frozen fruits. General specifications

GOST R 54348-2011: Canned poultry meat and by-products. General specification

GOST R 54628-2011: Products for child nutrition. Canned meat products. Pure for additional food for children of early age. Specifications

GOST R 54646-2011: Liver sausages. Specifications

GOST R 54683-2011: Frozen vegetables and their mixes. General specifications

GOST R 54731-2011: Pressed bakery yeast. Specifications

GOST R 54753-2011: Cooked ham in casing for child nutrition. Specifications

GOST R 55333-2012: Canned meat and vegetables. Specifications

GOST R 55336-2012: Canned paste meat. Specifications

GOST R 55465-2013: Frozen mushrooms. Specifications

GOST R 55970-2014: Iodized food additives. General specifications

ITP 31-87: Instructions for the technological design of enterprises for the production of perfumery products

MI 2541-99: Recommendation. State system for ensuring uniformity of measurements. Mass fraction of lactose in milk and dairy products. Measurement technique using MilkoSkan infrared analyzers

MI 2616-2000: Recommendation. State system for ensuring uniformity of measurements. Mass fraction of fat, protein, lactose, dry matter and acidity in baby foods. The method of measurement using an infrared analyzer MilkoSkan FT 120

NTP 10-12977-2000: Standards of technological design of enterprises of the alcoholic beverage industry

NTP 577/468: Instructions for technological design of cognac plants

OST 26-11-14-88: Pressure-operated vessels and devices. Gas and liquid leak check methods.

PR 50.3.004-96: Rules for the certification of food products and food raw materials

RST KazSSR 455-80: Blood sausages and brawn. Technical conditions

RST RSFSR 195-82: Writing pins. Technical conditions

RST RSFSR 388-78: Delicious sauces

ST RK 1107-2002: Milk products. Pudding. General specification

ST RK 1353-2005: Sausages boiled «Halal». General technical conditions

ST RK 1791-2008: Fish semi-product products. Fish sticks, cleaned fish, chopped products, bread or egg roll. General requirements

STB 126-2011: Cooked sausages. General technical conditions

STB 1467-2017: Ice cream. General technical conditions

STB 196-2012: Half-smoked sausage products. General technical conditions. General technical conditions

STB 2016-2009: Oil and fat food products. Margarines and spreads. General specifications

STB 2285-2012: Sauces based on vegetable oils. General specifications

STB 736-2008: Processed cheese. General specifications

STB 736-2017: Processed cheese. General technical conditions

STB 954-94: Food concentrates. Semi-finished bakery products. General specifications

STB 971-2013: Liver sausages. General technical conditions

VNTP 04-94k: Standards for technological design of enterprises for processing potatoes for starch

VNTP 12-94K: Engineering Design Standards Facilities of the Canned Fruits and Vegetables Industry

GOST 23670-2019: Cooked meat sausages. Technical specifications

GOST 33716-2015: Blanks of boxes and packs. Boxes and packs. Technical specifications

PI 1.2.315-89: Production of glazing parts from organic glasses

Resolution 21: Rules for the certification of food products and food raw materials

SDOS-07-2012: Methodological recommendations on the procedure for tightness control of technical devices and structures used and operated at hazardous production facilities


Customers Who Viewed This Item Also Viewed:


Common quality carbon steel. Grades


Language: English

Loads and impacts


Language: English

Clear sheet glass. Specifications


Language: English

Unified system of design documentation. Rules for the implementation of operational documents


Language: English

Steel pipe technology. Requirements for design and operation of explosive and chemically dangerous production


Language: English

Metals. Method for testing the impact strength at the low, room and high temperature


Language: English

Cold-rolled steel sheets. Dimensions


Language: English

Ribbon from carbon cold-rolled cut steel


Language: English

Unified, system of corrosion and ageing protection. Paint coatings. Groups, technical requirements and designations


Language: English

Rules On the Certification of Controlled Goods for Potentially Hazardous Industrial Production, Objects and Works


Language: English

Electrotechnical articles


Language: English

Occupation safety standards system Electrical equipment. General safety requirements


Language: English

Reinforcing-bar steel. Tensile test methods


Language: English

The methodology recommendations on the organization of the operational control of the compliance with the industrial safety requirements at hazardous production facilities


Language: English

Vessels and apparatus. Norms and methods of strength calculation


Language: English

Methodological Guidelines For Risk Analysis Related To Hazardous Facilities


Language: English

Electric contact connections. Classification. General technical requirements


Language: English

Safe glass for ground transport


Language: English

Sand for construction work. Testing methods


Language: English

Steam and drinking water quality norms, water and chemical QC oversight and chemical control of steam stationary exhaust heat boiler for energy industry


Language: English


YOUR ORDERING MADE EASY!

ArmeniaLaws. com is an industry-leading company with stringent quality control standards and our dedication to precision, reliability and accuracy are some of the reasons why some of the world’s largest companies trust us to provide their national regulatory framework and for translations of critical, challenging, and sensitive information.


Our niche specialty is the localization of national regulatory databases involving: technical norms, standards, and regulations; government laws, codes, and resolutions; as well as RF agency codes, requirements, and Instructions.


We maintain a database of over 220,000 normative documents in English and other languages for the following 12 countries: Armenia, Azerbaijan, Belarus, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Moldova, Mongolia, Russia, Tajikistan, Turkmenistan, Ukraine, and Uzbekistan.


Placing Your Order


Please select your chosen document, proceed to the ‘checkout page’ and select the form of payment of your choice. We accept all major credit cards and bank wire transfers. We also accept PayPal and Google Checkout for your convenience. Please contact us for any additional arrangements (Contract agreements, PO, etc.).


Once an order is placed it will be verified and processed within a few hours up to a rare maximum of 24 hours.


For items in stock, the document/web link is e-mailed to you so that you can download and save it for your records.


For items out of stock (third party supply) you will be notified as to which items will require additional time to fulfil. We normally supply such items in less than three days.


Once an order is placed you will receive a receipt/invoice that can be filed for reporting and accounting purposes. This receipt can be easily saved and printed for your records.


Your Order Best Quality and Authenticity Guarantee


Your order is provided in electronic format (usually an Adobe Acrobat or MS Word).


We always guarantee the best quality for all of our products. If for any reason whatsoever you are not satisfied, we can conduct a completely FREE revision and edit of products you have purchased. Additionally we provide FREE regulatory updates if, for instance, the document has a newer version at the date of purchase.


We guarantee authenticity. Each document in English is verified against the original and official version. We only use official regulatory sources to make sure you have the most recent version of the document, all from reliable official sources.

Гост 7699-78 крахмал картофельный. технические условия

Скачать гост 7699-78 крахмал картофельный. технические условия PDF

Техническая библиотека гостов, стандартов, правил, нормативов. Все для информационного обеспечения технической службы Вашей организации. Все документы, представленные в каталоге, не являются их официальным изданием и предназначены исключительно для ознакомительных целей.

Электронные копии этих документов могут распространяться без всяких ограничений. Вы можете размещать информацию с этого сайта на любом другом сайте. Материалы для электродных покрытий. Настоящий стандарт распространяется на картофельный крахмал, получаемый механической переработкой картофеля. Картофельный крахмал предназначается для применения в различных отраслях пищевой промышленности кондитерской, концентратной, мясо-молочной, хлебопекарной и др.

Крахмал должен вырабатываться в соответствии с требованиями настоящего стандарта по технологической инструкции или технологическому регламенту, утвержденным в установленном порядке, с соблюдением норм и правил, установленных Министерством здравоохранения СССР. Для производства крахмала должен применяться свежий картофель для переработки по ГОСТ Крахмал вырабатывают четырех сортов: По органолептическим и физико-химическим показателям крахмал должен соответствовать требованиям и нормам, указанным в таблице.

Белый с кристаллическим блеском. Белый с сероватым оттенком. Запах крахмала, предназначенного для пищевых целей. Свойственный крахмалу, без постороннего запаха. Количество крапин на 1 дм 2 поверхности крахмала при рассмотрении невооруженным глазом, шт. Крахмал второго сорта предназначается для технических целей или для промышленной переработки.

Массовая доля тяжелых металлов меди, цинка, свинца, ртути, кадмия и мышьяка не должна превышать норм, утвержденных Минздравом СССР.

Материалы для электродных покрытий. Настоящий стандарт распространяется на картофельный крахмал, получаемый механической переработкой картофеля. Картофельный крахмал предназначается для применения в различных отраслях пищевой промышленности кондитерской, концентратной, мясо-молочной, хлебопекарной и др. Крахмал должен вырабатываться в соответствии с требованиями настоящего стандарта по технологической инструкции или технологическому регламенту, утвержденным в установленном порядке, с соблюдением норм и правил, установленных Министерством здравоохранения СССР.

Для производства крахмала должен применяться свежий картофель для переработки по ГОСТ

doc, djvu, txt, PDF

Похожее:


  • Гост р 30711-2011 статус

  • Кисти беличьи гост

  • Гост окна и двери жилых зданий

  • Труба 1200 гост 10704-91

  • 03х11н8м2ф гост

  • Гост рыба свежемороженая минтай действующий
  • Mongolia Laws|Official Regulatory Library — GOST 7699-78



    Potato starch

    Крахмал картофельный. Технические условия

    Status: Not effective — Canceled in the Russian Federation. IUS 8-2011

    The standard applies to potato starch obtained by the mechanical processing of potatoes. Potato starch is intended for use in various sectors of the food industry (confectionery, concentrate, meat and dairy, bakery, etc.) as consumer goods, in the chemical and pharmaceutical industry as a filler in tablet drugs and powders, as well as for technical purposes. (dextrin production in textile, paper and other industries).

    Стандарт распространяется на картофельный крахмал, получаемый механической переработкой картофеля. Картофельный крахмал предназначается для применения в различных отраслях пищевой промышленности (кондитерской, концентратной, мясо-молочной, хлебопекарной и др.) в качестве товара народного потребления, в химико-фармацевтической промышленности в качестве наполнителя в таблетированных лекарственных средствах и присыпках, а также для технических целей (производство декстрина, в текстильной, бумажной и других отраслях промышленности).

    Choose Language: EnglishSpanishChineseGermanItalianFrenchMongolian

    Format: Electronic (pdf/doc)

    Page Count: 8

    Approved: USSR State Committee for Standards,
    10/18/1978

    SKU: RUSS16821



    The Product is Contained in the Following Classifiers:

    Construction (Max) »
    Standards »
    Other state standards used in construction »
    67 Food Production »

    Evidence base (TR CU, Technical Regulation of the Customs Union) »
    029/2012 TR CU. Safety requirements for food additives, flavors and processing aids »
    Regulations and standards (by 029/2012 TR CU) »

    PromExpert »
    SECTION I. TECHNICAL REGULATION »
    V Testing and control »
    4 Testing and control of products »
    4.4 Testing and control of food products »
    4.4.6 Flour and cereal products, baking industry, starch and starch products »

    ISO classifier »
    67 PRODUCTION OF FOOD »
    67.180 Sugar. Sugar products. Starch »
    67.180.20 Starch and products from it »

    National standards »
    67 PRODUCTION OF FOOD »
    67.180 Sugar. Sugar products. Starch »
    67.180.20 Starch and products from it »

    National Standards for KGS (State Standards Classification) »
    Latest edition »
    N Food and taste products »
    N4 Sugar, confectionery and starch products »
    N43 Starch and syrup products »

    As a Replacement Of:

    GOST 7699-68: Potato starch

    The Document References:

    GOST 10131-93: Wooden boxes and boxes from timber-based materials for the food industry, agriculture, and matches

    GOST 11354-93: Returnable cases of wood and wood materials for food-stuffs and agricultural products. Specifications

    GOST 13511-2006: Boxes of corrugated board for food-stuffs, matches, tobacco and detergents. Specifications

    GOST 13511-91: Boxes of corrugated board for food-stuffs, matches, tobacco and detergents. Specifications

    GOST 14192-96: Cargo marking

    GOST 14961-91: Linen threads and linen threads with chemical filaments. Specifications

    GOST 15846-2002: Production for transportation to the areas of Far North and similar regions. Packing, marking, transportation and storage

    GOST 15846-79: Products for transportation to the areas of the far north and remote regions

    GOST 17308-88: Twines. Specifications

    GOST 18251-87: Gummed tape on paper substrate. Specifications

    GOST 19360-74: Film liner-bags. General specifications

    GOST 20239-74: Flour, grouts and bran. Determination method of metallomagnetic admixture

    GOST 20477-86: Polyethylene tape with adhesive layer. Specifications

    GOST 21650-76: Means of fastening tared and break bulk cargoes in the loads units. General requirements

    GOST 2226-88: Paper bags

    GOST 2364-74: Angles for wood cases. Specifications

    GOST 24597-81: Unitized tared and piece goods cargoes. Main parameters and dimensions

    GOST 26927-86: Raw material and food-stuffs. Methods for determination of mercury

    GOST 26929-94: Raw material and food-stuffs. Preparation of samples. Decomposition of organic matters for analysis of toxic elements

    GOST 26930-86: Raw material and food-stuff. Method for determination of arsenic

    GOST 26931-86: Raw materials and food-stuffs. Method for determination of copper

    GOST 26932-86: Raw materials and food-stuffs. Methods for determination of lead

    GOST 26933-86: Raw materials and food-stuffs. Methods for determination of cadmium

    GOST 26934-86: Raw materials and food-stuffs. Method for determination of zinc

    GOST 30090-93: Sacks and fabric for sacks

    GOST 3282-74: General-purpose low-carbon steel wire. Specifications

    GOST 3560-73: Sealing tepe

    GOST 6014-68: Fresh potatoes for processing. Specifications

    GOST 7698-93: Starch. Acceptance rules and methods of sampling

    GOST 8273-75: Packing paper

    The Document is Referenced By:

    GKINP 02-190-85: Guide to photographic work

    GKINP 15-236-91: Instructions for printing processes in kartoizdaniya

    GOST 10526-63: Confectionery. Method for determination of fatless milk solids in chocolate milk products

    GOST 1172-93: Gauze medical bandages

    GOST 1179-93: Medical dressing packages

    GOST 12003-76: Dried fruits. Packing, marking, transport and storage

    GOST 1207-70: Sterile medical bandages

    GOST 12120-82: Metal and combined cans

    GOST 12161-2006: Сanned fish with vegetables in tomato sauce. Specifications

    GOST 12186-77: Pork sausage meat

    GOST 12187-66: Sausage meat from chopped ham

    GOST 12296-66: Otdelny sausage meat

    GOST 12297-66: Sausage meat for “lubitelskaya” sausage

    GOST 12301-2006: Cartons of paperboard, paper and composite materials. General specifications

    GOST 12301-81: Cartons made from cardboard, paper

    GOST 12303-80: Boxes made from cardboard, paper

    GOST 12424-77: Paste «prague»

    GOST 12524-78: Paper. Method of determination of free chlorum

    GOST 12712-2013: Vodkas and special vodkas. General specifications

    GOST 12712-80: Vodkas and special vodkas

    GOST 13342-77: Dried vegetables. Packing, marking, transportation and storage

    GOST 13479-82: Cardboard and combined cans

    GOST 13502-86: Paper bags for loose products

    GOST 16427-93: Medical gauze sheets and cuts

    GOST 171-81: Pressed bakery yeast. Specifications

    GOST 18316-95: First course lunch dishes

    GOST 18384-73: Hard coals. Petrography method for the determination of degree of preparation

    GOST 18488-73: Sweet dishes

    GOST 19327-84: Food concentrates. First and main lunch courses

    GOST 2226-2013: Bags made of paper and composite materials. General specifications

    GOST 22379-93: Cotton-gauze medical articles

    GOST 23600-79: Food concentrates. Dry soups with fish and seafood

    GOST 23670-79: Cooked sausages, frankfurters and small sausages, meat loafs

    GOST 24067-80: Milk. Method of hydrogen peroxide determination

    GOST 24508-80: Food concentrates. Packing, marking, transportation and storage

    GOST 26791-2018: Milled cereal products. Packing, marking, transportation and storage

    GOST 26791-89: Milled cereal products. Packing, marking, transportation and storage

    GOST 28546-2002: Hard toilet soap. General specifications

    GOST 28546-90: Toilet soap

    GOST 28750-90: Spices. Packing, marking, transportation and storage

    GOST 29187-91: Quick-frozen fruits and berries

    GOST 29276-92: Canned fish for baby foods

    GOST 30545-2015: Canned meat for nutrition of young children. General specifications

    GOST 30650-99: Canned poultry meat for baby hutrition. General specifications

    GOST 31465-2012: Semi-prepared of poultry meat for children nutrition. General specifications

    GOST 31498-2012: Cooked sausage products for child’s nutrition. Specifications

    GOST 31499-2012: Canned sausage meat. Specifications

    GOST 31501-2012: Fried sausages. Specifications

    GOST 31681-2012: Сonfectionery. Methods for determination of dry fat-free solids of milk content in chocolate products with milk

    GOST 31726-2012: Food additives. Citric acid anhydrous E330. Specifications

    GOST 31751-2012: Fried bread products. General specifications

    GOST 31780-2012: Cooked sausage from horse-flesh. Specifications

    GOST 31785-2012: Semi-smoked meat sausages. Specifications

    GOST 31786-2012: Semi-smoked sausages from horse-flesh. Specifications

    GOST 31800-2012: Canned meat and vegetable products for children of early age feeding. Specifications

    GOST 31801-2012: Canned meat (class A). Meat puree for children. Specifications

    GOST 31802-2012: Cooked sausage products for children’s food. General specifications

    GOST 31805-2012: Products bakery from wheat flour. General specifications

    GOST 31805-2018: Bakery products from wheat baking flour. General specifications

    GOST 31806-2012: Frozen and cooled prepared baking mixes. General specifications

    GOST 31807-2012: Bakery products from rye flour and rye-and- wheat flour. General specifications

    GOST 31807-2018: Bakery products from rye baking flour and rye-and-wheat baking flour. General specifications

    GOST 32034-2013: Hydrolysates of starch. General specifications

    GOST 32188-2013: Margarines. General specifications

    GOST 32801-2014: Canned chopped fish, minced and fricassee. Specifications

    GOST 32887-2014: Small sausages for infant’s nutrition. Specifications

    GOST 32908-2014: Gluten-free macaroni products. General specifications

    GOST 32967-2014: Semi-prepared meat products for children`s nutrition. General specifications

    GOST 33118-2014: Combined materials on basis of aluminium foil. Specifications

    GOST 33333-2015: Food additives. Xanthan gum E415. Specifications

    GOST 33338-2015: Semi-prepared ground ready-to-heat-and-eat of poultry meat for children nutrition. Specifications

    GOST 33430-2015: Canned fish roe and milt. Specifications

    GOST 33628-2015: Cream-raw material. Methods of adulteration determination

    GOST 33772-2016: Bags of paper. General specifications

    GOST 33781-2016: Consumer packaging made of cardboard, paper and combined materials. General specifications

    GOST 33840-2016: Meat containing cans. Second course meals with garnish. Specification

    GOST 33917-2016: Starch syrup. General specifications

    GOST 33930-2016: Sago. Specifications

    GOST 34032-2016: Board and combined cans. General specifications

    GOST 34153-2017: Canned meat for children over three years old. General technical conditions

    GOST 34274-2017: Maltodextrins. Technical conditions

    GOST 34422-2018: Sterilized meat canned products for nutrition of children over three years of age. General specifications

    GOST 34432-2018: Сhilled and frozen «crab» sticks. Specifications

    GOST 3623-73: Milk and milk products. Methods for determination of pasteurization

    GOST 3628-78: Milk products. Methods for sugar determination

    GOST 5194-91: Starch syrop. Specifications

    GOST 6034-2014: Dextrins. Specifications

    GOST 6034-74: Dextrins. Specifications

    GOST 7247-90: Automatic food packaging paper

    GOST 7376-89: Corrugated paperboard

    GOST 7457-2007: Canned fish pastes. Specifications

    GOST 7457-91: Canned fish. Pastes. Specifications

    GOST R 51355-99: Vodkas and special vodkas. Specifications

    GOST R 51770-2001: Canned meat products for children of early age. General specifications

    GOST R 52145-2003: Combined materials on basis of aluminium foil. Specifications

    GOST R 52178-2003: Margarines. General specifications

    GOST R 52196-2003: Cooked sausage items. Specifications

    GOST R 52196-2011: Cooked sausage items. Specifications

    GOST R 52198-2003: Canned meat and vegetable products for children of early age feeding. Specifications

    GOST R 52199-2003: Canned meat (class A). Meat puree for children. Specifications

    GOST R 52405-2005: Dry children’s foods. Porridges. General specifications

    GOST R 52462-2005: Products bakery from wheat flour. General specifications

    GOST R 52479-2005: Meat cooked sausage products for children’s food. General specifications

    GOST R 52672-2006: Hydrolysates of starch. Specifications

    GOST R 52697-2006: Frozen and cooled prepared baking mixes. General specifications

    GOST R 52811-2007: Fried bread products. General specifications

    GOST R 52961-2008: Bakery products from rye flour and rye-and-wheat flour. General specifications

    GOST R 53040-2008: Food additives. Anhydrous citric acid E330. Specifications

    GOST R 53212-2008: Confectionery. Methods for determination of dry fat-free solids of milk content in chocolate products with milk

    GOST R 53361-2009: Bags made of paper and composite materials. General specifications

    GOST R 53494-2009: Premix vitamin and vitamin-mineral for wheat flour. Specifications

    GOST R 53515-2009: Fried sausages. Specifications

    GOST R 53517-2009: Semi-prepared of poultry meat for children nutrition. General specifications

    GOST R 53587-2009: Cooked sausage from horse-flesh. Specifications

    GOST R 53588-2009: Semi-smoked meat sausages. Specifications

    GOST R 53591-2009: Semi-smoked sausages from horse-flesh. Specifications

    GOST R 53644-2009: Canned sausage meat. Specifications

    GOST R 53645-2009: Cooked sausage products for child’s nutrition. Specifications

    GOST R 53956-2010: Quick-frozen fruits. General specifications

    GOST R 54348-2011: Canned poultry meat and by-products. General specification

    GOST R 54628-2011: Products for child nutrition. Canned meat products. Pure for additional food for children of early age. Specifications

    GOST R 54646-2011: Liver sausages. Specifications

    GOST R 54683-2011: Frozen vegetables and their mixes. General specifications

    GOST R 54731-2011: Pressed bakery yeast. Specifications

    GOST R 54753-2011: Cooked ham in casing for child nutrition. Specifications

    GOST R 55333-2012: Canned meat and vegetables. Specifications

    GOST R 55336-2012: Canned paste meat. Specifications

    GOST R 55465-2013: Frozen mushrooms. Specifications

    GOST R 55970-2014: Iodized food additives. General specifications

    ITP 31-87: Instructions for the technological design of enterprises for the production of perfumery products

    MI 2541-99: Recommendation. State system for ensuring uniformity of measurements. Mass fraction of lactose in milk and dairy products. Measurement technique using MilkoSkan infrared analyzers

    MI 2616-2000: Recommendation. State system for ensuring uniformity of measurements. Mass fraction of fat, protein, lactose, dry matter and acidity in baby foods. The method of measurement using an infrared analyzer MilkoSkan FT 120

    NTP 10-12977-2000: Standards of technological design of enterprises of the alcoholic beverage industry

    NTP 577/468: Instructions for technological design of cognac plants

    OST 26-11-14-88: Pressure-operated vessels and devices. Gas and liquid leak check methods.

    PR 50.3.004-96: Rules for the certification of food products and food raw materials

    RST KazSSR 455-80: Blood sausages and brawn. Technical conditions

    RST RSFSR 195-82: Writing pins. Technical conditions

    RST RSFSR 388-78: Delicious sauces

    ST RK 1107-2002: Milk products. Pudding. General specification

    ST RK 1353-2005: Sausages boiled «Halal». General technical conditions

    ST RK 1791-2008: Fish semi-product products. Fish sticks, cleaned fish, chopped products, bread or egg roll. General requirements

    STB 126-2011: Cooked sausages. General technical conditions

    STB 1467-2017: Ice cream. General technical conditions

    STB 196-2012: Half-smoked sausage products. General technical conditions. General technical conditions

    STB 2016-2009: Oil and fat food products. Margarines and spreads. General specifications

    STB 2285-2012: Sauces based on vegetable oils. General specifications

    STB 736-2008: Processed cheese. General specifications

    STB 736-2017: Processed cheese. General technical conditions

    STB 954-94: Food concentrates. Semi-finished bakery products. General specifications

    STB 971-2013: Liver sausages. General technical conditions

    VNTP 04-94k: Standards for technological design of enterprises for processing potatoes for starch

    VNTP 12-94K: Engineering Design Standards Facilities of the Canned Fruits and Vegetables Industry

    GOST 23670-2019: Cooked meat sausages. Technical specifications

    GOST 33716-2015: Blanks of boxes and packs. Boxes and packs. Technical specifications

    PI 1.2.315-89: Production of glazing parts from organic glasses

    Resolution 21: Rules for the certification of food products and food raw materials

    SDOS-07-2012: Methodological recommendations on the procedure for tightness control of technical devices and structures used and operated at hazardous production facilities


    Customers Who Viewed This Item Also Viewed:


    Common quality carbon steel. Grades


    Language: English

    Loads and impacts


    Language: English

    Clear sheet glass. Specifications


    Language: English

    Unified system of design documentation. Rules for the implementation of operational documents


    Language: English

    Steel pipe technology. Requirements for design and operation of explosive and chemically dangerous production


    Language: English

    Metals. Method for testing the impact strength at the low, room and high temperature


    Language: English

    Cold-rolled steel sheets. Dimensions


    Language: English

    Ribbon from carbon cold-rolled cut steel


    Language: English

    Unified, system of corrosion and ageing protection. Paint coatings. Groups, technical requirements and designations


    Language: English

    Rules On the Certification of Controlled Goods for Potentially Hazardous Industrial Production, Objects and Works


    Language: English

    Electrotechnical articles


    Language: English

    Occupation safety standards system Electrical equipment. General safety requirements


    Language: English

    Reinforcing-bar steel. Tensile test methods


    Language: English

    The methodology recommendations on the organization of the operational control of the compliance with the industrial safety requirements at hazardous production facilities


    Language: English

    Vessels and apparatus. Norms and methods of strength calculation


    Language: English

    Methodological Guidelines For Risk Analysis Related To Hazardous Facilities


    Language: English

    Electric contact connections. Classification. General technical requirements


    Language: English

    Safe glass for ground transport


    Language: English

    Sand for construction work. Testing methods


    Language: English

    Steam and drinking water quality norms, water and chemical QC oversight and chemical control of steam stationary exhaust heat boiler for energy industry


    Language: English


    YOUR ORDERING MADE EASY!

    MongoliaLaws. org is an industry-leading company with stringent quality control standards and our dedication to precision, reliability and accuracy are some of the reasons why some of the world’s largest companies trust us to provide their national regulatory framework and for translations of critical, challenging, and sensitive information.


    Our niche specialty is the localization of national regulatory databases involving: technical norms, standards, and regulations; government laws, codes, and resolutions; as well as RF agency codes, requirements, and Instructions.


    We maintain a database of over 220,000 normative documents in English and other languages for the following 12 countries: Armenia, Azerbaijan, Belarus, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Moldova, Mongolia, Russia, Tajikistan, Turkmenistan, Ukraine, and Uzbekistan.


    Placing Your Order


    Please select your chosen document, proceed to the ‘checkout page’ and select the form of payment of your choice. We accept all major credit cards and bank wire transfers. We also accept PayPal and Google Checkout for your convenience. Please contact us for any additional arrangements (Contract agreements, PO, etc.).


    Once an order is placed it will be verified and processed within a few hours up to a rare maximum of 24 hours.


    For items in stock, the document/web link is e-mailed to you so that you can download and save it for your records.


    For items out of stock (third party supply) you will be notified as to which items will require additional time to fulfil. We normally supply such items in less than three days.


    Once an order is placed you will receive a receipt/invoice that can be filed for reporting and accounting purposes. This receipt can be easily saved and printed for your records.


    Your Order Best Quality and Authenticity Guarantee


    Your order is provided in electronic format (usually an Adobe Acrobat or MS Word).


    We always guarantee the best quality for all of our products. If for any reason whatsoever you are not satisfied, we can conduct a completely FREE revision and edit of products you have purchased. Additionally we provide FREE regulatory updates if, for instance, the document has a newer version at the date of purchase.


    We guarantee authenticity. Each document in English is verified against the original and official version. We only use official regulatory sources to make sure you have the most recent version of the document, all from reliable official sources.

    Uzbekistan Laws|Official Regulatory Library — GOST 7699-78



    Potato starch

    Крахмал картофельный. Технические условия

    Status: Not effective — Canceled in the Russian Federation. IUS 8-2011

    The standard applies to potato starch obtained by the mechanical processing of potatoes. Potato starch is intended for use in various sectors of the food industry (confectionery, concentrate, meat and dairy, bakery, etc.) as consumer goods, in the chemical and pharmaceutical industry as a filler in tablet drugs and powders, as well as for technical purposes. (dextrin production in textile, paper and other industries).

    Стандарт распространяется на картофельный крахмал, получаемый механической переработкой картофеля. Картофельный крахмал предназначается для применения в различных отраслях пищевой промышленности (кондитерской, концентратной, мясо-молочной, хлебопекарной и др.) в качестве товара народного потребления, в химико-фармацевтической промышленности в качестве наполнителя в таблетированных лекарственных средствах и присыпках, а также для технических целей (производство декстрина, в текстильной, бумажной и других отраслях промышленности).

    Choose Language: EnglishSpanishGermanItalianFrenchChineseRussianUzbek

    Format: Electronic (pdf/doc)

    Page Count: 8

    Approved: USSR State Committee for Standards,
    10/18/1978

    SKU: RUSS16821



    The Product is Contained in the Following Classifiers:

    Construction (Max) »
    Standards »
    Other state standards used in construction »
    67 Food Production »

    Evidence base (TR CU, Technical Regulation of the Customs Union) »
    029/2012 TR CU. Safety requirements for food additives, flavors and processing aids »
    Regulations and standards (by 029/2012 TR CU) »

    PromExpert »
    SECTION I. TECHNICAL REGULATION »
    V Testing and control »
    4 Testing and control of products »
    4.4 Testing and control of food products »
    4.4.6 Flour and cereal products, baking industry, starch and starch products »

    ISO classifier »
    67 PRODUCTION OF FOOD »
    67.180 Sugar. Sugar products. Starch »
    67.180.20 Starch and products from it »

    National standards »
    67 PRODUCTION OF FOOD »
    67.180 Sugar. Sugar products. Starch »
    67.180.20 Starch and products from it »

    National Standards for KGS (State Standards Classification) »
    Latest edition »
    N Food and taste products »
    N4 Sugar, confectionery and starch products »
    N43 Starch and syrup products »

    As a Replacement Of:

    GOST 7699-68: Potato starch

    The Document References:

    GOST 10131-93: Wooden boxes and boxes from timber-based materials for the food industry, agriculture, and matches

    GOST 11354-93: Returnable cases of wood and wood materials for food-stuffs and agricultural products. Specifications

    GOST 13511-2006: Boxes of corrugated board for food-stuffs, matches, tobacco and detergents. Specifications

    GOST 13511-91: Boxes of corrugated board for food-stuffs, matches, tobacco and detergents. Specifications

    GOST 14192-96: Cargo marking

    GOST 14961-91: Linen threads and linen threads with chemical filaments. Specifications

    GOST 15846-2002: Production for transportation to the areas of Far North and similar regions. Packing, marking, transportation and storage

    GOST 15846-79: Products for transportation to the areas of the far north and remote regions

    GOST 17308-88: Twines. Specifications

    GOST 18251-87: Gummed tape on paper substrate. Specifications

    GOST 19360-74: Film liner-bags. General specifications

    GOST 20239-74: Flour, grouts and bran. Determination method of metallomagnetic admixture

    GOST 20477-86: Polyethylene tape with adhesive layer. Specifications

    GOST 21650-76: Means of fastening tared and break bulk cargoes in the loads units. General requirements

    GOST 2226-88: Paper bags

    GOST 2364-74: Angles for wood cases. Specifications

    GOST 24597-81: Unitized tared and piece goods cargoes. Main parameters and dimensions

    GOST 26927-86: Raw material and food-stuffs. Methods for determination of mercury

    GOST 26929-94: Raw material and food-stuffs. Preparation of samples. Decomposition of organic matters for analysis of toxic elements

    GOST 26930-86: Raw material and food-stuff. Method for determination of arsenic

    GOST 26931-86: Raw materials and food-stuffs. Method for determination of copper

    GOST 26932-86: Raw materials and food-stuffs. Methods for determination of lead

    GOST 26933-86: Raw materials and food-stuffs. Methods for determination of cadmium

    GOST 26934-86: Raw materials and food-stuffs. Method for determination of zinc

    GOST 30090-93: Sacks and fabric for sacks

    GOST 3282-74: General-purpose low-carbon steel wire. Specifications

    GOST 3560-73: Sealing tepe

    GOST 6014-68: Fresh potatoes for processing. Specifications

    GOST 7698-93: Starch. Acceptance rules and methods of sampling

    GOST 8273-75: Packing paper

    The Document is Referenced By:

    GKINP 02-190-85: Guide to photographic work

    GKINP 15-236-91: Instructions for printing processes in kartoizdaniya

    GOST 10526-63: Confectionery. Method for determination of fatless milk solids in chocolate milk products

    GOST 1172-93: Gauze medical bandages

    GOST 1179-93: Medical dressing packages

    GOST 12003-76: Dried fruits. Packing, marking, transport and storage

    GOST 1207-70: Sterile medical bandages

    GOST 12120-82: Metal and combined cans

    GOST 12161-2006: Сanned fish with vegetables in tomato sauce. Specifications

    GOST 12186-77: Pork sausage meat

    GOST 12187-66: Sausage meat from chopped ham

    GOST 12296-66: Otdelny sausage meat

    GOST 12297-66: Sausage meat for “lubitelskaya” sausage

    GOST 12301-2006: Cartons of paperboard, paper and composite materials. General specifications

    GOST 12301-81: Cartons made from cardboard, paper

    GOST 12303-80: Boxes made from cardboard, paper

    GOST 12424-77: Paste «prague»

    GOST 12524-78: Paper. Method of determination of free chlorum

    GOST 12712-2013: Vodkas and special vodkas. General specifications

    GOST 12712-80: Vodkas and special vodkas

    GOST 13342-77: Dried vegetables. Packing, marking, transportation and storage

    GOST 13479-82: Cardboard and combined cans

    GOST 13502-86: Paper bags for loose products

    GOST 16427-93: Medical gauze sheets and cuts

    GOST 171-81: Pressed bakery yeast. Specifications

    GOST 18316-95: First course lunch dishes

    GOST 18384-73: Hard coals. Petrography method for the determination of degree of preparation

    GOST 18488-73: Sweet dishes

    GOST 19327-84: Food concentrates. First and main lunch courses

    GOST 2226-2013: Bags made of paper and composite materials. General specifications

    GOST 22379-93: Cotton-gauze medical articles

    GOST 23600-79: Food concentrates. Dry soups with fish and seafood

    GOST 23670-79: Cooked sausages, frankfurters and small sausages, meat loafs

    GOST 24067-80: Milk. Method of hydrogen peroxide determination

    GOST 24508-80: Food concentrates. Packing, marking, transportation and storage

    GOST 26791-2018: Milled cereal products. Packing, marking, transportation and storage

    GOST 26791-89: Milled cereal products. Packing, marking, transportation and storage

    GOST 28546-2002: Hard toilet soap. General specifications

    GOST 28546-90: Toilet soap

    GOST 28750-90: Spices. Packing, marking, transportation and storage

    GOST 29187-91: Quick-frozen fruits and berries

    GOST 29276-92: Canned fish for baby foods

    GOST 30545-2015: Canned meat for nutrition of young children. General specifications

    GOST 30650-99: Canned poultry meat for baby hutrition. General specifications

    GOST 31465-2012: Semi-prepared of poultry meat for children nutrition. General specifications

    GOST 31498-2012: Cooked sausage products for child’s nutrition. Specifications

    GOST 31499-2012: Canned sausage meat. Specifications

    GOST 31501-2012: Fried sausages. Specifications

    GOST 31681-2012: Сonfectionery. Methods for determination of dry fat-free solids of milk content in chocolate products with milk

    GOST 31726-2012: Food additives. Citric acid anhydrous E330. Specifications

    GOST 31751-2012: Fried bread products. General specifications

    GOST 31780-2012: Cooked sausage from horse-flesh. Specifications

    GOST 31785-2012: Semi-smoked meat sausages. Specifications

    GOST 31786-2012: Semi-smoked sausages from horse-flesh. Specifications

    GOST 31800-2012: Canned meat and vegetable products for children of early age feeding. Specifications

    GOST 31801-2012: Canned meat (class A). Meat puree for children. Specifications

    GOST 31802-2012: Cooked sausage products for children’s food. General specifications

    GOST 31805-2012: Products bakery from wheat flour. General specifications

    GOST 31805-2018: Bakery products from wheat baking flour. General specifications

    GOST 31806-2012: Frozen and cooled prepared baking mixes. General specifications

    GOST 31807-2012: Bakery products from rye flour and rye-and- wheat flour. General specifications

    GOST 31807-2018: Bakery products from rye baking flour and rye-and-wheat baking flour. General specifications

    GOST 32034-2013: Hydrolysates of starch. General specifications

    GOST 32188-2013: Margarines. General specifications

    GOST 32801-2014: Canned chopped fish, minced and fricassee. Specifications

    GOST 32887-2014: Small sausages for infant’s nutrition. Specifications

    GOST 32908-2014: Gluten-free macaroni products. General specifications

    GOST 32967-2014: Semi-prepared meat products for children`s nutrition. General specifications

    GOST 33118-2014: Combined materials on basis of aluminium foil. Specifications

    GOST 33333-2015: Food additives. Xanthan gum E415. Specifications

    GOST 33338-2015: Semi-prepared ground ready-to-heat-and-eat of poultry meat for children nutrition. Specifications

    GOST 33430-2015: Canned fish roe and milt. Specifications

    GOST 33628-2015: Cream-raw material. Methods of adulteration determination

    GOST 33772-2016: Bags of paper. General specifications

    GOST 33781-2016: Consumer packaging made of cardboard, paper and combined materials. General specifications

    GOST 33840-2016: Meat containing cans. Second course meals with garnish. Specification

    GOST 33917-2016: Starch syrup. General specifications

    GOST 33930-2016: Sago. Specifications

    GOST 34032-2016: Board and combined cans. General specifications

    GOST 34153-2017: Canned meat for children over three years old. General technical conditions

    GOST 34274-2017: Maltodextrins. Technical conditions

    GOST 34422-2018: Sterilized meat canned products for nutrition of children over three years of age. General specifications

    GOST 34432-2018: Сhilled and frozen «crab» sticks. Specifications

    GOST 3623-73: Milk and milk products. Methods for determination of pasteurization

    GOST 3628-78: Milk products. Methods for sugar determination

    GOST 5194-91: Starch syrop. Specifications

    GOST 6034-2014: Dextrins. Specifications

    GOST 6034-74: Dextrins. Specifications

    GOST 7247-90: Automatic food packaging paper

    GOST 7376-89: Corrugated paperboard

    GOST 7457-2007: Canned fish pastes. Specifications

    GOST 7457-91: Canned fish. Pastes. Specifications

    GOST R 51355-99: Vodkas and special vodkas. Specifications

    GOST R 51770-2001: Canned meat products for children of early age. General specifications

    GOST R 52145-2003: Combined materials on basis of aluminium foil. Specifications

    GOST R 52178-2003: Margarines. General specifications

    GOST R 52196-2003: Cooked sausage items. Specifications

    GOST R 52196-2011: Cooked sausage items. Specifications

    GOST R 52198-2003: Canned meat and vegetable products for children of early age feeding. Specifications

    GOST R 52199-2003: Canned meat (class A). Meat puree for children. Specifications

    GOST R 52405-2005: Dry children’s foods. Porridges. General specifications

    GOST R 52462-2005: Products bakery from wheat flour. General specifications

    GOST R 52479-2005: Meat cooked sausage products for children’s food. General specifications

    GOST R 52672-2006: Hydrolysates of starch. Specifications

    GOST R 52697-2006: Frozen and cooled prepared baking mixes. General specifications

    GOST R 52811-2007: Fried bread products. General specifications

    GOST R 52961-2008: Bakery products from rye flour and rye-and-wheat flour. General specifications

    GOST R 53040-2008: Food additives. Anhydrous citric acid E330. Specifications

    GOST R 53212-2008: Confectionery. Methods for determination of dry fat-free solids of milk content in chocolate products with milk

    GOST R 53361-2009: Bags made of paper and composite materials. General specifications

    GOST R 53494-2009: Premix vitamin and vitamin-mineral for wheat flour. Specifications

    GOST R 53515-2009: Fried sausages. Specifications

    GOST R 53517-2009: Semi-prepared of poultry meat for children nutrition. General specifications

    GOST R 53587-2009: Cooked sausage from horse-flesh. Specifications

    GOST R 53588-2009: Semi-smoked meat sausages. Specifications

    GOST R 53591-2009: Semi-smoked sausages from horse-flesh. Specifications

    GOST R 53644-2009: Canned sausage meat. Specifications

    GOST R 53645-2009: Cooked sausage products for child’s nutrition. Specifications

    GOST R 53956-2010: Quick-frozen fruits. General specifications

    GOST R 54348-2011: Canned poultry meat and by-products. General specification

    GOST R 54628-2011: Products for child nutrition. Canned meat products. Pure for additional food for children of early age. Specifications

    GOST R 54646-2011: Liver sausages. Specifications

    GOST R 54683-2011: Frozen vegetables and their mixes. General specifications

    GOST R 54731-2011: Pressed bakery yeast. Specifications

    GOST R 54753-2011: Cooked ham in casing for child nutrition. Specifications

    GOST R 55333-2012: Canned meat and vegetables. Specifications

    GOST R 55336-2012: Canned paste meat. Specifications

    GOST R 55465-2013: Frozen mushrooms. Specifications

    GOST R 55970-2014: Iodized food additives. General specifications

    ITP 31-87: Instructions for the technological design of enterprises for the production of perfumery products

    MI 2541-99: Recommendation. State system for ensuring uniformity of measurements. Mass fraction of lactose in milk and dairy products. Measurement technique using MilkoSkan infrared analyzers

    MI 2616-2000: Recommendation. State system for ensuring uniformity of measurements. Mass fraction of fat, protein, lactose, dry matter and acidity in baby foods. The method of measurement using an infrared analyzer MilkoSkan FT 120

    NTP 10-12977-2000: Standards of technological design of enterprises of the alcoholic beverage industry

    NTP 577/468: Instructions for technological design of cognac plants

    OST 26-11-14-88: Pressure-operated vessels and devices. Gas and liquid leak check methods.

    PR 50.3.004-96: Rules for the certification of food products and food raw materials

    RST KazSSR 455-80: Blood sausages and brawn. Technical conditions

    RST RSFSR 195-82: Writing pins. Technical conditions

    RST RSFSR 388-78: Delicious sauces

    ST RK 1107-2002: Milk products. Pudding. General specification

    ST RK 1353-2005: Sausages boiled «Halal». General technical conditions

    ST RK 1791-2008: Fish semi-product products. Fish sticks, cleaned fish, chopped products, bread or egg roll. General requirements

    STB 126-2011: Cooked sausages. General technical conditions

    STB 1467-2017: Ice cream. General technical conditions

    STB 196-2012: Half-smoked sausage products. General technical conditions. General technical conditions

    STB 2016-2009: Oil and fat food products. Margarines and spreads. General specifications

    STB 2285-2012: Sauces based on vegetable oils. General specifications

    STB 736-2008: Processed cheese. General specifications

    STB 736-2017: Processed cheese. General technical conditions

    STB 954-94: Food concentrates. Semi-finished bakery products. General specifications

    STB 971-2013: Liver sausages. General technical conditions

    VNTP 04-94k: Standards for technological design of enterprises for processing potatoes for starch

    VNTP 12-94K: Engineering Design Standards Facilities of the Canned Fruits and Vegetables Industry

    GOST 23670-2019: Cooked meat sausages. Technical specifications

    GOST 33716-2015: Blanks of boxes and packs. Boxes and packs. Technical specifications

    PI 1.2.315-89: Production of glazing parts from organic glasses

    Resolution 21: Rules for the certification of food products and food raw materials

    SDOS-07-2012: Methodological recommendations on the procedure for tightness control of technical devices and structures used and operated at hazardous production facilities


    Customers Who Viewed This Item Also Viewed:


    Common quality carbon steel. Grades


    Language: English

    Loads and impacts


    Language: English

    Clear sheet glass. Specifications


    Language: English

    Unified system of design documentation. Rules for the implementation of operational documents


    Language: English

    Steel pipe technology. Requirements for design and operation of explosive and chemically dangerous production


    Language: English

    Metals. Method for testing the impact strength at the low, room and high temperature


    Language: English

    Cold-rolled steel sheets. Dimensions


    Language: English

    Ribbon from carbon cold-rolled cut steel


    Language: English

    Unified, system of corrosion and ageing protection. Paint coatings. Groups, technical requirements and designations


    Language: English

    Rules On the Certification of Controlled Goods for Potentially Hazardous Industrial Production, Objects and Works


    Language: English

    Electrotechnical articles


    Language: English

    Occupation safety standards system Electrical equipment. General safety requirements


    Language: English

    Reinforcing-bar steel. Tensile test methods


    Language: English

    The methodology recommendations on the organization of the operational control of the compliance with the industrial safety requirements at hazardous production facilities


    Language: English

    Vessels and apparatus. Norms and methods of strength calculation


    Language: English

    Methodological Guidelines For Risk Analysis Related To Hazardous Facilities


    Language: English

    Electric contact connections. Classification. General technical requirements


    Language: English

    Safe glass for ground transport


    Language: English

    Sand for construction work. Testing methods


    Language: English

    Steam and drinking water quality norms, water and chemical QC oversight and chemical control of steam stationary exhaust heat boiler for energy industry


    Language: English


    YOUR ORDERING MADE EASY!

    UzbekistanLaws. com is an industry-leading company with stringent quality control standards and our dedication to precision, reliability and accuracy are some of the reasons why some of the world’s largest companies trust us to provide their national regulatory framework and for translations of critical, challenging, and sensitive information.


    Our niche specialty is the localization of national regulatory databases involving: technical norms, standards, and regulations; government laws, codes, and resolutions; as well as RF agency codes, requirements, and Instructions.


    We maintain a database of over 220,000 normative documents in English and other languages for the following 12 countries: Armenia, Azerbaijan, Belarus, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Moldova, Mongolia, Russia, Tajikistan, Turkmenistan, Ukraine, and Uzbekistan.


    Placing Your Order


    Please select your chosen document, proceed to the ‘checkout page’ and select the form of payment of your choice. We accept all major credit cards and bank wire transfers. We also accept PayPal and Google Checkout for your convenience. Please contact us for any additional arrangements (Contract agreements, PO, etc.).


    Once an order is placed it will be verified and processed within a few hours up to a rare maximum of 24 hours.


    For items in stock, the document/web link is e-mailed to you so that you can download and save it for your records.


    For items out of stock (third party supply) you will be notified as to which items will require additional time to fulfil. We normally supply such items in less than three days.


    Once an order is placed you will receive a receipt/invoice that can be filed for reporting and accounting purposes. This receipt can be easily saved and printed for your records.


    Your Order Best Quality and Authenticity Guarantee


    Your order is provided in electronic format (usually an Adobe Acrobat or MS Word).


    We always guarantee the best quality for all of our products. If for any reason whatsoever you are not satisfied, we can conduct a completely FREE revision and edit of products you have purchased. Additionally we provide FREE regulatory updates if, for instance, the document has a newer version at the date of purchase.


    We guarantee authenticity. Each document in English is verified against the original and official version. We only use official regulatory sources to make sure you have the most recent version of the document, all from reliable official sources.

    Turkmenistan Laws|Official Regulatory Library — GOST 7699-78



    Potato starch

    Крахмал картофельный. Технические условия

    Status: Not effective — Canceled in the Russian Federation. IUS 8-2011

    The standard applies to potato starch obtained by the mechanical processing of potatoes. Potato starch is intended for use in various sectors of the food industry (confectionery, concentrate, meat and dairy, bakery, etc.) as consumer goods, in the chemical and pharmaceutical industry as a filler in tablet drugs and powders, as well as for technical purposes. (dextrin production in textile, paper and other industries).

    Стандарт распространяется на картофельный крахмал, получаемый механической переработкой картофеля. Картофельный крахмал предназначается для применения в различных отраслях пищевой промышленности (кондитерской, концентратной, мясо-молочной, хлебопекарной и др.) в качестве товара народного потребления, в химико-фармацевтической промышленности в качестве наполнителя в таблетированных лекарственных средствах и присыпках, а также для технических целей (производство декстрина, в текстильной, бумажной и других отраслях промышленности).

    Choose Language: EnglishSpanishGermanItalianFrenchChineseRussianTurkmen

    Format: Electronic (pdf/doc)

    Page Count: 8

    Approved: USSR State Committee for Standards,
    10/18/1978

    SKU: RUSS16821



    The Product is Contained in the Following Classifiers:

    Construction (Max) »
    Standards »
    Other state standards used in construction »
    67 Food Production »

    Evidence base (TR CU, Technical Regulation of the Customs Union) »
    029/2012 TR CU. Safety requirements for food additives, flavors and processing aids »
    Regulations and standards (by 029/2012 TR CU) »

    PromExpert »
    SECTION I. TECHNICAL REGULATION »
    V Testing and control »
    4 Testing and control of products »
    4.4 Testing and control of food products »
    4.4.6 Flour and cereal products, baking industry, starch and starch products »

    ISO classifier »
    67 PRODUCTION OF FOOD »
    67.180 Sugar. Sugar products. Starch »
    67.180.20 Starch and products from it »

    National standards »
    67 PRODUCTION OF FOOD »
    67.180 Sugar. Sugar products. Starch »
    67.180.20 Starch and products from it »

    National Standards for KGS (State Standards Classification) »
    Latest edition »
    N Food and taste products »
    N4 Sugar, confectionery and starch products »
    N43 Starch and syrup products »

    As a Replacement Of:

    GOST 7699-68: Potato starch

    The Document References:

    GOST 10131-93: Wooden boxes and boxes from timber-based materials for the food industry, agriculture, and matches

    GOST 11354-93: Returnable cases of wood and wood materials for food-stuffs and agricultural products. Specifications

    GOST 13511-2006: Boxes of corrugated board for food-stuffs, matches, tobacco and detergents. Specifications

    GOST 13511-91: Boxes of corrugated board for food-stuffs, matches, tobacco and detergents. Specifications

    GOST 14192-96: Cargo marking

    GOST 14961-91: Linen threads and linen threads with chemical filaments. Specifications

    GOST 15846-2002: Production for transportation to the areas of Far North and similar regions. Packing, marking, transportation and storage

    GOST 15846-79: Products for transportation to the areas of the far north and remote regions

    GOST 17308-88: Twines. Specifications

    GOST 18251-87: Gummed tape on paper substrate. Specifications

    GOST 19360-74: Film liner-bags. General specifications

    GOST 20239-74: Flour, grouts and bran. Determination method of metallomagnetic admixture

    GOST 20477-86: Polyethylene tape with adhesive layer. Specifications

    GOST 21650-76: Means of fastening tared and break bulk cargoes in the loads units. General requirements

    GOST 2226-88: Paper bags

    GOST 2364-74: Angles for wood cases. Specifications

    GOST 24597-81: Unitized tared and piece goods cargoes. Main parameters and dimensions

    GOST 26927-86: Raw material and food-stuffs. Methods for determination of mercury

    GOST 26929-94: Raw material and food-stuffs. Preparation of samples. Decomposition of organic matters for analysis of toxic elements

    GOST 26930-86: Raw material and food-stuff. Method for determination of arsenic

    GOST 26931-86: Raw materials and food-stuffs. Method for determination of copper

    GOST 26932-86: Raw materials and food-stuffs. Methods for determination of lead

    GOST 26933-86: Raw materials and food-stuffs. Methods for determination of cadmium

    GOST 26934-86: Raw materials and food-stuffs. Method for determination of zinc

    GOST 30090-93: Sacks and fabric for sacks

    GOST 3282-74: General-purpose low-carbon steel wire. Specifications

    GOST 3560-73: Sealing tepe

    GOST 6014-68: Fresh potatoes for processing. Specifications

    GOST 7698-93: Starch. Acceptance rules and methods of sampling

    GOST 8273-75: Packing paper

    The Document is Referenced By:

    GKINP 02-190-85: Guide to photographic work

    GKINP 15-236-91: Instructions for printing processes in kartoizdaniya

    GOST 10526-63: Confectionery. Method for determination of fatless milk solids in chocolate milk products

    GOST 1172-93: Gauze medical bandages

    GOST 1179-93: Medical dressing packages

    GOST 12003-76: Dried fruits. Packing, marking, transport and storage

    GOST 1207-70: Sterile medical bandages

    GOST 12120-82: Metal and combined cans

    GOST 12161-2006: Сanned fish with vegetables in tomato sauce. Specifications

    GOST 12186-77: Pork sausage meat

    GOST 12187-66: Sausage meat from chopped ham

    GOST 12296-66: Otdelny sausage meat

    GOST 12297-66: Sausage meat for “lubitelskaya” sausage

    GOST 12301-2006: Cartons of paperboard, paper and composite materials. General specifications

    GOST 12301-81: Cartons made from cardboard, paper

    GOST 12303-80: Boxes made from cardboard, paper

    GOST 12424-77: Paste «prague»

    GOST 12524-78: Paper. Method of determination of free chlorum

    GOST 12712-2013: Vodkas and special vodkas. General specifications

    GOST 12712-80: Vodkas and special vodkas

    GOST 13342-77: Dried vegetables. Packing, marking, transportation and storage

    GOST 13479-82: Cardboard and combined cans

    GOST 13502-86: Paper bags for loose products

    GOST 16427-93: Medical gauze sheets and cuts

    GOST 171-81: Pressed bakery yeast. Specifications

    GOST 18316-95: First course lunch dishes

    GOST 18384-73: Hard coals. Petrography method for the determination of degree of preparation

    GOST 18488-73: Sweet dishes

    GOST 19327-84: Food concentrates. First and main lunch courses

    GOST 2226-2013: Bags made of paper and composite materials. General specifications

    GOST 22379-93: Cotton-gauze medical articles

    GOST 23600-79: Food concentrates. Dry soups with fish and seafood

    GOST 23670-79: Cooked sausages, frankfurters and small sausages, meat loafs

    GOST 24067-80: Milk. Method of hydrogen peroxide determination

    GOST 24508-80: Food concentrates. Packing, marking, transportation and storage

    GOST 26791-2018: Milled cereal products. Packing, marking, transportation and storage

    GOST 26791-89: Milled cereal products. Packing, marking, transportation and storage

    GOST 28546-2002: Hard toilet soap. General specifications

    GOST 28546-90: Toilet soap

    GOST 28750-90: Spices. Packing, marking, transportation and storage

    GOST 29187-91: Quick-frozen fruits and berries

    GOST 29276-92: Canned fish for baby foods

    GOST 30545-2015: Canned meat for nutrition of young children. General specifications

    GOST 30650-99: Canned poultry meat for baby hutrition. General specifications

    GOST 31465-2012: Semi-prepared of poultry meat for children nutrition. General specifications

    GOST 31498-2012: Cooked sausage products for child’s nutrition. Specifications

    GOST 31499-2012: Canned sausage meat. Specifications

    GOST 31501-2012: Fried sausages. Specifications

    GOST 31681-2012: Сonfectionery. Methods for determination of dry fat-free solids of milk content in chocolate products with milk

    GOST 31726-2012: Food additives. Citric acid anhydrous E330. Specifications

    GOST 31751-2012: Fried bread products. General specifications

    GOST 31780-2012: Cooked sausage from horse-flesh. Specifications

    GOST 31785-2012: Semi-smoked meat sausages. Specifications

    GOST 31786-2012: Semi-smoked sausages from horse-flesh. Specifications

    GOST 31800-2012: Canned meat and vegetable products for children of early age feeding. Specifications

    GOST 31801-2012: Canned meat (class A). Meat puree for children. Specifications

    GOST 31802-2012: Cooked sausage products for children’s food. General specifications

    GOST 31805-2012: Products bakery from wheat flour. General specifications

    GOST 31805-2018: Bakery products from wheat baking flour. General specifications

    GOST 31806-2012: Frozen and cooled prepared baking mixes. General specifications

    GOST 31807-2012: Bakery products from rye flour and rye-and- wheat flour. General specifications

    GOST 31807-2018: Bakery products from rye baking flour and rye-and-wheat baking flour. General specifications

    GOST 32034-2013: Hydrolysates of starch. General specifications

    GOST 32188-2013: Margarines. General specifications

    GOST 32801-2014: Canned chopped fish, minced and fricassee. Specifications

    GOST 32887-2014: Small sausages for infant’s nutrition. Specifications

    GOST 32908-2014: Gluten-free macaroni products. General specifications

    GOST 32967-2014: Semi-prepared meat products for children`s nutrition. General specifications

    GOST 33118-2014: Combined materials on basis of aluminium foil. Specifications

    GOST 33333-2015: Food additives. Xanthan gum E415. Specifications

    GOST 33338-2015: Semi-prepared ground ready-to-heat-and-eat of poultry meat for children nutrition. Specifications

    GOST 33430-2015: Canned fish roe and milt. Specifications

    GOST 33628-2015: Cream-raw material. Methods of adulteration determination

    GOST 33772-2016: Bags of paper. General specifications

    GOST 33781-2016: Consumer packaging made of cardboard, paper and combined materials. General specifications

    GOST 33840-2016: Meat containing cans. Second course meals with garnish. Specification

    GOST 33917-2016: Starch syrup. General specifications

    GOST 33930-2016: Sago. Specifications

    GOST 34032-2016: Board and combined cans. General specifications

    GOST 34153-2017: Canned meat for children over three years old. General technical conditions

    GOST 34274-2017: Maltodextrins. Technical conditions

    GOST 34422-2018: Sterilized meat canned products for nutrition of children over three years of age. General specifications

    GOST 34432-2018: Сhilled and frozen «crab» sticks. Specifications

    GOST 3623-73: Milk and milk products. Methods for determination of pasteurization

    GOST 3628-78: Milk products. Methods for sugar determination

    GOST 5194-91: Starch syrop. Specifications

    GOST 6034-2014: Dextrins. Specifications

    GOST 6034-74: Dextrins. Specifications

    GOST 7247-90: Automatic food packaging paper

    GOST 7376-89: Corrugated paperboard

    GOST 7457-2007: Canned fish pastes. Specifications

    GOST 7457-91: Canned fish. Pastes. Specifications

    GOST R 51355-99: Vodkas and special vodkas. Specifications

    GOST R 51770-2001: Canned meat products for children of early age. General specifications

    GOST R 52145-2003: Combined materials on basis of aluminium foil. Specifications

    GOST R 52178-2003: Margarines. General specifications

    GOST R 52196-2003: Cooked sausage items. Specifications

    GOST R 52196-2011: Cooked sausage items. Specifications

    GOST R 52198-2003: Canned meat and vegetable products for children of early age feeding. Specifications

    GOST R 52199-2003: Canned meat (class A). Meat puree for children. Specifications

    GOST R 52405-2005: Dry children’s foods. Porridges. General specifications

    GOST R 52462-2005: Products bakery from wheat flour. General specifications

    GOST R 52479-2005: Meat cooked sausage products for children’s food. General specifications

    GOST R 52672-2006: Hydrolysates of starch. Specifications

    GOST R 52697-2006: Frozen and cooled prepared baking mixes. General specifications

    GOST R 52811-2007: Fried bread products. General specifications

    GOST R 52961-2008: Bakery products from rye flour and rye-and-wheat flour. General specifications

    GOST R 53040-2008: Food additives. Anhydrous citric acid E330. Specifications

    GOST R 53212-2008: Confectionery. Methods for determination of dry fat-free solids of milk content in chocolate products with milk

    GOST R 53361-2009: Bags made of paper and composite materials. General specifications

    GOST R 53494-2009: Premix vitamin and vitamin-mineral for wheat flour. Specifications

    GOST R 53515-2009: Fried sausages. Specifications

    GOST R 53517-2009: Semi-prepared of poultry meat for children nutrition. General specifications

    GOST R 53587-2009: Cooked sausage from horse-flesh. Specifications

    GOST R 53588-2009: Semi-smoked meat sausages. Specifications

    GOST R 53591-2009: Semi-smoked sausages from horse-flesh. Specifications

    GOST R 53644-2009: Canned sausage meat. Specifications

    GOST R 53645-2009: Cooked sausage products for child’s nutrition. Specifications

    GOST R 53956-2010: Quick-frozen fruits. General specifications

    GOST R 54348-2011: Canned poultry meat and by-products. General specification

    GOST R 54628-2011: Products for child nutrition. Canned meat products. Pure for additional food for children of early age. Specifications

    GOST R 54646-2011: Liver sausages. Specifications

    GOST R 54683-2011: Frozen vegetables and their mixes. General specifications

    GOST R 54731-2011: Pressed bakery yeast. Specifications

    GOST R 54753-2011: Cooked ham in casing for child nutrition. Specifications

    GOST R 55333-2012: Canned meat and vegetables. Specifications

    GOST R 55336-2012: Canned paste meat. Specifications

    GOST R 55465-2013: Frozen mushrooms. Specifications

    GOST R 55970-2014: Iodized food additives. General specifications

    ITP 31-87: Instructions for the technological design of enterprises for the production of perfumery products

    MI 2541-99: Recommendation. State system for ensuring uniformity of measurements. Mass fraction of lactose in milk and dairy products. Measurement technique using MilkoSkan infrared analyzers

    MI 2616-2000: Recommendation. State system for ensuring uniformity of measurements. Mass fraction of fat, protein, lactose, dry matter and acidity in baby foods. The method of measurement using an infrared analyzer MilkoSkan FT 120

    NTP 10-12977-2000: Standards of technological design of enterprises of the alcoholic beverage industry

    NTP 577/468: Instructions for technological design of cognac plants

    OST 26-11-14-88: Pressure-operated vessels and devices. Gas and liquid leak check methods.

    PR 50.3.004-96: Rules for the certification of food products and food raw materials

    RST KazSSR 455-80: Blood sausages and brawn. Technical conditions

    RST RSFSR 195-82: Writing pins. Technical conditions

    RST RSFSR 388-78: Delicious sauces

    ST RK 1107-2002: Milk products. Pudding. General specification

    ST RK 1353-2005: Sausages boiled «Halal». General technical conditions

    ST RK 1791-2008: Fish semi-product products. Fish sticks, cleaned fish, chopped products, bread or egg roll. General requirements

    STB 126-2011: Cooked sausages. General technical conditions

    STB 1467-2017: Ice cream. General technical conditions

    STB 196-2012: Half-smoked sausage products. General technical conditions. General technical conditions

    STB 2016-2009: Oil and fat food products. Margarines and spreads. General specifications

    STB 2285-2012: Sauces based on vegetable oils. General specifications

    STB 736-2008: Processed cheese. General specifications

    STB 736-2017: Processed cheese. General technical conditions

    STB 954-94: Food concentrates. Semi-finished bakery products. General specifications

    STB 971-2013: Liver sausages. General technical conditions

    VNTP 04-94k: Standards for technological design of enterprises for processing potatoes for starch

    VNTP 12-94K: Engineering Design Standards Facilities of the Canned Fruits and Vegetables Industry

    GOST 23670-2019: Cooked meat sausages. Technical specifications

    GOST 33716-2015: Blanks of boxes and packs. Boxes and packs. Technical specifications

    PI 1.2.315-89: Production of glazing parts from organic glasses

    Resolution 21: Rules for the certification of food products and food raw materials

    SDOS-07-2012: Methodological recommendations on the procedure for tightness control of technical devices and structures used and operated at hazardous production facilities


    Customers Who Viewed This Item Also Viewed:


    Common quality carbon steel. Grades


    Language: English

    Loads and impacts


    Language: English

    Clear sheet glass. Specifications


    Language: English

    Unified system of design documentation. Rules for the implementation of operational documents


    Language: English

    Steel pipe technology. Requirements for design and operation of explosive and chemically dangerous production


    Language: English

    Metals. Method for testing the impact strength at the low, room and high temperature


    Language: English

    Cold-rolled steel sheets. Dimensions


    Language: English

    Ribbon from carbon cold-rolled cut steel


    Language: English

    Unified, system of corrosion and ageing protection. Paint coatings. Groups, technical requirements and designations


    Language: English

    Rules On the Certification of Controlled Goods for Potentially Hazardous Industrial Production, Objects and Works


    Language: English

    Electrotechnical articles


    Language: English

    Occupation safety standards system Electrical equipment. General safety requirements


    Language: English

    Reinforcing-bar steel. Tensile test methods


    Language: English

    The methodology recommendations on the organization of the operational control of the compliance with the industrial safety requirements at hazardous production facilities


    Language: English

    Vessels and apparatus. Norms and methods of strength calculation


    Language: English

    Methodological Guidelines For Risk Analysis Related To Hazardous Facilities


    Language: English

    Electric contact connections. Classification. General technical requirements


    Language: English

    Safe glass for ground transport


    Language: English

    Sand for construction work. Testing methods


    Language: English

    Steam and drinking water quality norms, water and chemical QC oversight and chemical control of steam stationary exhaust heat boiler for energy industry


    Language: English


    YOUR ORDERING MADE EASY!

    TurkmenistanLaws. com is an industry-leading company with stringent quality control standards and our dedication to precision, reliability and accuracy are some of the reasons why some of the world’s largest companies trust us to provide their national regulatory framework and for translations of critical, challenging, and sensitive information.


    Our niche specialty is the localization of national regulatory databases involving: technical norms, standards, and regulations; government laws, codes, and resolutions; as well as RF agency codes, requirements, and Instructions.


    We maintain a database of over 220,000 normative documents in English and other languages for the following 12 countries: Armenia, Azerbaijan, Belarus, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Moldova, Mongolia, Russia, Tajikistan, Turkmenistan, Ukraine, and Uzbekistan.


    Placing Your Order


    Please select your chosen document, proceed to the ‘checkout page’ and select the form of payment of your choice. We accept all major credit cards and bank wire transfers. We also accept PayPal and Google Checkout for your convenience. Please contact us for any additional arrangements (Contract agreements, PO, etc.).


    Once an order is placed it will be verified and processed within a few hours up to a rare maximum of 24 hours.


    For items in stock, the document/web link is e-mailed to you so that you can download and save it for your records.


    For items out of stock (third party supply) you will be notified as to which items will require additional time to fulfil. We normally supply such items in less than three days.


    Once an order is placed you will receive a receipt/invoice that can be filed for reporting and accounting purposes. This receipt can be easily saved and printed for your records.


    Your Order Best Quality and Authenticity Guarantee


    Your order is provided in electronic format (usually an Adobe Acrobat or MS Word).


    We always guarantee the best quality for all of our products. If for any reason whatsoever you are not satisfied, we can conduct a completely FREE revision and edit of products you have purchased. Additionally we provide FREE regulatory updates if, for instance, the document has a newer version at the date of purchase.


    We guarantee authenticity. Each document in English is verified against the original and official version. We only use official regulatory sources to make sure you have the most recent version of the document, all from reliable official sources.

    Производители Картофельного крахмала в с из России

    Продукция крупнейших заводов по изготовлению Картофельного крахмала в с: сравнение цены, предпочтительных стран экспорта.

    1. где производят Картофельный крахмал в с
    2. ⚓ Доставка в порт (CIF/FOB)

    Страны куда осуществлялись поставки из России 2018, 2019, 2020, 2021

    • 🇰🇿 КАЗАХСТАН (89)
    • 🇹🇯 ТАДЖИКИСТАН (58)
    • 🇦🇿 АЗЕРБАЙДЖАН (46)
    • 🇺🇸 СОЕДИНЕННЫЕ ШТАТЫ (46)
    • 🇰🇬 КИРГИЗИЯ (33)
    • 🇦🇲 АРМЕНИЯ (29)
    • 🇲🇩 МОЛДОВА, РЕСПУБЛИКА (28)
    • 🇹🇲 ТУРКМЕНИЯ (23)
    • 🇺🇦 УКРАИНА (20)
    • 🇲🇳 МОНГОЛИЯ (19)
    • 🇺🇿 УЗБЕКИСТАН (17)
    • 🇳🇴 НОРВЕГИЯ (15)
    • 🇩🇪 ГЕРМАНИЯ (11)
    • 🇬🇪 ГРУЗИЯ (7)
    • 🇨🇦 КАНАДА (5)

    Выбрать Картофельный крахмал в с: узнать наличие, цены и купить онлайн

    Крупнейшие экспортеры из России, Казахстана, Узбекистана, Белоруссии, официальные контакты компаний. Через наш сайт, вы можете отправить запрос сразу всем представителям, если вы хотите купить
    Картофельный крахмал в с.
    🔥 Внимание: на сайте находятся все крупнейшие российские производители Картофельного крахмала в с, в основном производства находятся в России. Из-за низкой себестоимости, цены ниже, чем на мировом рынке

    Поставки Картофельного крахмала в с оптом напрямую от завода изготовителя (Россия)

    Крупнейшие заводы по производству Картофельного крахмала в с

    Заводы по изготовлению или производству Картофельного крахмала в с находятся в центральной части России. Мы подготовили для вас список заводов из России, чтобы работать напрямую и легко можно было купить Картофельный крахмал в с оптом

    Крахмал картофельный

    Изготовитель экструдированные или вытянутые продукты

    Поставщики Клеи

    Крупнейшие производители Продукты

    Экспортеры крахмалы модифицированные

    Компании производители косметические средства или средства для макияжа и средства для ухода за кожей (кроме лекарственных)

    Производство пищевые продукты

    Изготовитель Готовые или консервированные продукты из домашней птицы вида galus domesticus

    Поставщики Порошки пекарные готовые

    Крупнейшие производители Лекарственные средства (кроме товаров товарной позиции

    Перечень ТР ТС 029/2012









































































    № п/п Структурный элемент или объект технического регулирования Евразийского экономического союза Обозначение и наименование стандарта Примечание
    1 2 3 4
    1 статья 6 ГОСТ 32770-2014 «Добавки пищевые. Эмульгаторы пищевых продуктов. Термины и определения»
    2 ГОСТ 33308-2015 «Добавки пищевые. Глазирователи пищевых продуктов. Термины и определения»
    3 ГОСТ 33310-2015 «Добавки пищевые. Загустители пищевых продуктов. Термины и определения»
    4 ГОСТ 33782-2016 «Добавки пищевые. Стабилизаторы пищевых продуктов. Термины и определения» применяется с 01.01.2019
    5 СТ РК ГОСТ Р 53045-2010 «Добавки пищевые. Кислоты пищевые и регуляторы кислотности пищевых продуктов. Термины и определения»
    6 пункты 4.3.1 и 4.3.2 КМС 997:2005 «Порошки (улучшители) хлебопекарные. Технические условия»

    КМС 997:2005 Национальный стандарт Киргизской Республики

    7 пункты 4. 1.2 и 4.1.3 КМС 1255:2013 «Разрыхлитель теста «Татымал». Технические условия»

    КМС 1255:2013 Национальный стандарт Киргизской Республики

    8 статьи 6 и 7 пункты 3.1.3 — 3.1.5 ГОСТ 490-2006 «Кислота молочная пищевая. Технические условия»
    9 пункты 3.1.3 — 3.1.5 ГОСТ 908-2004 «Кислота лимонная моногидрат пищевая. Технические условия»
    10 пункт 1. 1 ГОСТ 2156-76 «Натрий двууглекислый. Технические условия»
    11 пункт 1.2 ГОСТ 2918-79 «Ангидрид сернистый жидкий технический. Технические условия»
    12 пункты 5.2.2 и 5.2.3 ГОСТ 6034-2014 «Декстрины. Технические условия»
    13 пункт 1. 4 ГОСТ 7699-78 «Крахмал картофельный. Технические условия»


    ГОСТ 7699-78 Утратил силу в РФ c 01.01.2012

    14 пункты 3.2.2 и 3.2.3 ГОСТ 16280-2002 «Агар пищевой. Технические условия»
    15 пункт 1.2 ГОСТ 16599-71 «Ванилин. Технические условия»
    16 пункты 1. 4 и 1.5 ГОСТ 21205-83 «Кислота винная пищевая. Технические условия»
    17 пункты 1.4 и 1.5 ГОСТ 29186-91 «Пектин. Технические условия»
    18 пункты 4.1.3 — 4.1.5 ГОСТ 31227-2013 «Добавки пищевые. Натрия цитраты Е331. Общие технические условия»
    19 пункты 3. 1.3 — 3.1.5 ГОСТ 31638-2012 «Добавки пищевые. Натрия и калия трифосфаты Е451. Технические условия»
    20 пункты 3.1.2 — 3.1.4 ГОСТ 31642-2012 «Добавки пищевые. Натрий молочнокислый (лактат натрия) Е325. Технические условия»
    21 пункты 3.1.3 — 3.1.5 ГОСТ 31656-2012 «Добавки пищевые. Калий молочнокислый пищевой (лактат калия) Е326. Технические условия»
    22 пункты 3. 1.3 — 3.1.7 ГОСТ 31686-2012 «Добавки пищевые. Натрия полифосфат E452(i). Технические условия»
    23 пункты 4.1.3 — 4.1.5 ГОСТ 31687-2012 «Добавки пищевые. Калия фосфаты Е340. Общие технические условия»
    24 пункты 4.1.3 — 4.1.5 ГОСТ 31725-2012 «Добавки пищевые. Натрия фосфаты Е339. Общие технические условия»
    25 пункты 3. 1.3 — 3.1.5 ГОСТ 31726-2012 «Добавки пищевые. Кислота лимонная безводная ЕЗЗО. Технические условия»
    26 пункты 3.1.3 — 3.1.7 ГОСТ 31905-2012 «Добавки пищевые. Кальция лактат Е327. Технические условия»
    27 пункты 4.1.3 — 4.1.7 ГОСТ 32007-2012 «Добавки пищевые. Кальция фосфаты Е341. Общие технические условия»
    28 пункты 3. 1.2 — 3.1.4 ГОСТ 32034-2013 «Гидролизаты крахмала. Общие технические условия»
    29 пункты 5.1.2 и 5.1.5 — 5.1.12 ГОСТ 32049-2013 «Ароматизаторы пищевые. Общие технические условия»
    30 пункты 5.1.3 -5.1.5 ГОСТ 32052-2013 «Добавки пищевые. Лецитины Е322. Общие технические условия»
    31 пункты 3. 1.3 — 3.1.5 ГОСТ 32053-2013 «Добавки пищевые. Калия ацетат Е261 (I). Технические условия»
    32 пункты 4.1.1 -4.1.3 ГОСТ 32159-2013 «Крахмал кукурузный. Общие технические условия»
    33 пункты 3.1.3 — 3.1.5 ГОСТ 32745-2014 «Добавки пищевые. Красители триарилметановые. Технические условия»
    34 пункты 3. 1.4 — 3.1.6 ГОСТ 32746-2014 «Добавки пищевые. Кислота пропионовая Е280. Технические условия»
    35 пункты 3.1.4 — 3.1.6 ГОСТ 32747-2014 «Добавки пищевые. Глюконо-дельта-лактон Е575. Технические условия»
    36 пункты 3.1.4- 3.1.6 ГОСТ 32748-2014 «Добавки пищевые. Кислота яблочная Е296. Технические условия»
    37 пункты 3. 1.4 — 3.1.6 ГОСТ 32777-2014 «Добавки пищевые. Натрия бензоат Е211. Технические условия»
    38 пункты 3.1.4 — 3.1.6 ГОСТ 32778-2014 «Добавки пищевые. Калия бензоат Е212. Технические условия»
    39 пункты 3.1.3 — 3.1.5 ГОСТ 32779-2014 «Добавки пищевые. Кислота сорбиновая Е200. Технические условия»
    40 пункты 3. 1.4 — 3.1.6 ГОСТ 32781 -2014 «Добавки пищевые. Натрия нитрит Е250. Технические условия»
    41 пункты 4.1.3 — 4.1.5 ГОСТ 32802-2014 «Добавки пищевые. Натрия карбонаты Е500. Общие технические условия»
    42 пункты 3.1.4 — 3.1.6 ГОСТ 33268-2015 «Добавки пищевые. Кальция бензоат Е213. Технические условия»
    43 пункты 3. 1.4 — 3.1.6 ГОСТ 33269-2015 «Добавки пищевые. Кислота фумаровая Е297. Технические условия»
    44 пункты 4.1.3 -4.1.6 ГОСТ 33270-2015 «Добавки пищевые. Натрия малаты Е350. Общие технические условия»
    45 пункты 3.1.3 — 3.1.6 ГОСТ 33333-2015 «Добавки пищевые. Камедь ксантановая Е415. Технические условия»
    46 пункты 4. 1.4 — 4.1.7 ГОСТ 33504-2015 «Добавки пищевые. Дигидрокверцетин. Технические условия» применяется c01.01.2019
    47 пункты 3.1.4 — 3.1.7 ГОСТ 33764-2016 «Добавки пищевые. Натрия аскорбат Е301. Технические условия» применяется c01.01.2019
    48 пункты 3.1.4 — 3.1.7 ГОСТ 33765-2016 «Добавки пищевые. Калия нитрат Е252. Технические условия» применяется с 01.01.2019
    49 пункты 3. 1.4 — 3.1.7 ГОСТ 33766-2016 «Добавки пищевые. Кислота адипиновая Е355. Технические условия» применяется c01.01.2019
    50 пункты 3.1.3 — 3.1.6 ГОСТ 33773-2016 «Добавки пищевые. Калия полифосфат E452(ii). Технические условия» применяется с 01.01.2019
    51 пункты 2.2 — 2.3 СТБ 1924-2008 «Кислота уксусная для пищевых целей. Технические требования» применяется до 01.01.2020

    СТБ 1924-2008 Национальный стандарт Республики Беларусь

    52 пункты 4. 1.1 и 4.1.2 ГОСТ Р 53876-2010 «Крахмал картофельный. Технические условия»
    53 пункты 3.1.4 и 3.1.5 ГОСТ Р 54537-2011 «Добавки пищевые. Кальция ацетат Е263. Технические условия»
    54 пункты 3.1.4 и 3.1.5 ГОСТ Р 54538-2011 «Добавки пищевые. Кальция цитрат E333(iii). Технические условия»
    55 пункты 4. 1.2 и 4.1.3 ГОСТ Р 54572-2011 «Добавки пищевые. Калия цитраты Е332. Общие технические условия»
    56 пункты 4.1.3 и 4.1.4 ГОСТ Р 54573-2011 «Добавки пищевые. Магния фосфаты Е343. Общие технические условия»
    57 пункты 4.1.3 и 4.1.4 ГОСТ Р 54626-2011 «Добавки пищевые. Натрия ацетаты Е262. Общие технические условия»
    58 пункты 3. 1.4 и 3.1.5 ГОСТ Р 54981-2012 «Добавки пищевые. Натрия пропионат Е281. Технические условия»
    59 пункты 4.1.2 и 4.1.3 ГОСТ Р 55053-2012 «Добавки пищевые. Калия карбонаты Е501. Общие технические условия»
    60 пункты 4.1.3 и 4.1.4 ГОСТ Р 55054-2012 «Добавки пищевые. Пирофосфаты Е450. Общие технические условия»
    61 пункты 3. 1.3, 3.1.5 и 3.1.6 ГОСТ Р 55579-2013 «Добавки пищевые. Азокрасители. Технические условия»
    62 пункты 4.1 2 — 4.1.4 ГОСТ Р 55580-2013 «Добавки пищевые. Аммония карбонаты Е503. Общие технические условия»
    63 пункты 3.1.4 — 3.1.6 ГОСТ Р 55581-2013 «Добавки пищевые. Калия пропионат Е283. Технические условия»
    64 пункты 3. 1.4 — 3.1.6 ГОСТ Р 55582-2013 «Добавки пищевые. Кальция пропионат Е282. Технические условия»
    65 пункты 3.1.4 — 3.1.6 ГОСТ Р 55583-2013 «Добавки пищевые. Калия сорбат Е202. Технические условия»
    66 пункты 3.1.3 и 3.1.5 ГОСТ Р 55973-2014 «Добавки пищевые. Кальция хлорид Е509. Технические условия»

    7699-78 »

    1 9000

    & l = ‘> (),:

    • catalog.cgi? c = & f2 = 3 & f1 = II0050
    001 & l =’> —

    : 7699-78
    :
    . : .
    .: Картофельный крахмал. Спецификация
    : 01.01.1980
    : ,, -,
    : 7699-68
    -1983-08-01 (.—1983-03-11)
    2 —1988-07-01 (. —1988-02-25)
    3 —1991-01-01 (. —1989-06-15)
    :

      catalog.cgi? C = & f2 = 3 & f1 = II001 & l = ‘>

        catalog.cgi? C = & f2 = 3 & f1 = II001067 & l =’> 67 9000.c

        • catalogue ? c = & f2 = 3 & f1 = II001067180 & l = ‘> 67,180. .
          • catalog.cgi? C = & f2 = 3 & f1 = II001067180020 & l = ‘> 67,180.20 *

      catalog.cgi? C = & f2 = 3 & f1 = II002 & l = ‘>

        catalog.cgi? C = & f2 = 3 & f1 = II002012 & l =’>

        • catalog.cgi? C = & f2 = 3 & f1 = II002012004 & l = ‘> 4, —
          • catalog.cgi? C = & f2 = 3 & f1 = II002012004003 & l =’> 43 —

      catalog.cgi? C = & f2 = 3 & f1 = II005 & l = ‘>

        catalog.cgi? c = & f2 = 3 & f1 = II005091 & l = ‘> 91

        • каталог.cgi? c = & f2 = 3 & f1 = II0050

    Российская библиотека — ГОСТ 12120-82

    Товар входит в следующие классификаторы:

    .

    Доказательная база (ТР ТС, Технический регламент Таможенного союза) »
    005/2011 ТР кр. O безопасность упаковки »
    Нормы и стандарты (к ТР ТС 005/2011) »

    Классификатор ISO

    »
    55 УПАКОВКА И РАСПРОСТРАНЕНИЕ ТОВАРОВ »
    55. 140 бочек. Барабаны. Канистры »

    Национальные стандарты »
    55 УПАКОВКА И РАСПРОСТРАНЕНИЕ ТОВАРОВ »
    55,140 бочки. Барабаны Канистры »

    Национальные стандарты для сомов »
    Последнее издание »
    D Транспортные средства и упаковка »
    D8 Металлические контейнеры »
    D81 Металлические ящики, ведра и банки »

    В качестве замены:

    ГОСТ 12120-73 — Бидоны металлические и бидоны комбинированные со съемной крышкой для сыпучих пищевых продуктов.Спецификация

    Ссылки на документы:

    ГОСТ 13345-85 — Жестяная и черная пластина

    .

    ГОСТ 13511-91 — Ящики из гофрированного картона для пищевых продуктов, спичек, табака и моющих средств. Технические характеристики

    ГОСТ 13516-86 — Ящики из гофрированного картона для консервов, консервов и пищевых жидкостей. Технические характеристики

    ГОСТ 13525. 19-91 — Бумага и картон. Определение влажности. Метод пересушивания

    ГОСТ 14192-96 — Маркировка грузов

    .

    ГОСТ 166-89 — Штангенциркули.Технические характеристики

    ГОСТ 1760-86 — Бумага жиронепроницаемая

    .

    ГОСТ 17626-81 — Казеин технический. Технические характеристики

    ГОСТ 18242-72 — Статистический приемочный контроль по альтернативным планам контроля признаков

    .

    ГОСТ 18992-80 — Дисперсия грубодисперсная гомополимерная поливинилацетатная. Технические характеристики

    ГОСТ 23285-78 — Пакеты фасованные на плоских поддонах. Пищевые продукты и стеклотара

    ГОСТ 3056-90 — Клей казеиновый порошок. Технические характеристики

    ГОСТ 5981-88 — Консервы

    .

    ГОСТ 6034-74 — Декстрины.Технические характеристики

    ГОСТ 7247-90 — Бумага для автоматической упаковки пищевых продуктов

    .

    ГОСТ 745-79 — Фольга алюминиевая упаковочная. Технические характеристики

    ГОСТ 7625-86 — Этикеточная бумага

    .

    ГОСТ 7697-82 — Крахмал кукурузный

    .

    ГОСТ 7699-78 — Крахмал картофельный

    .

    ГОСТ 7933-89 — Картон для розничной тары

    .

    ГОСТ 891-75 — Бумага и картон для текстильных катушек и конусов. Технические характеристики

    Ссылка на документ:

    ГОСТ 10382-85 — Продукты кисломолочные сухие

    .

    ГОСТ 108-2014 — Какао-порошок.Технические характеристики

    ГОСТ 108-76 — Какао-порошок

    .

    ГОСТ 10970-87 — Молоко сухое обезжиренное

    .

    ГОСТ 13358-84 — Ящики картонные для консервов. Технические характеристики

    ГОСТ 1349-85 — Сливки сухие

    .

    ГОСТ 13516-86 — Ящики из гофрированного картона для консервов, консервов и пищевых жидкостей. Технические характеристики

    ГОСТ 17768-90 — Лекарственные средства. Упаковка, маркировка, транспортировка и хранение

    ГОСТ 23285-78 — Пакеты фасованные на плоских поддонах. Пищевые продукты и стеклотара

    ГОСТ 23621-79 — Молоко коровье обезжиренное сухое на экспорт. Технические характеристики

    ГОСТ 23651-79 — Консервы молочные. Упаковка и маркировка

    ГОСТ 24207-80 — Лекарственные препараты, поставляемые на экспорт. Упаковка, маркировка, транспортировка и хранение

    ГОСТ 24508-80 — Концентраты пищевые. Упаковка, маркировка, транспортировка и хранение

    ГОСТ 27595-88 — Материалы шлифовальные и абразивный инструмент. Упаковка, маркировка, транспортировка и хранение

    ГОСТ 28670-90 — Продукция древесной химии. Упаковка, маркировка, транспортировка и хранение

    ГОСТ 29148-97 — Кофе натуральный растворимый.Технические характеристики

    ГОСТ 32573-2013 — Чай черный. Спецификация

    ГОСТ 32574-2013 — Чай зеленый. Спецификация

    ГОСТ 32775-2014 — Кофе жареный. Общие технические условия

    ГОСТ 32776-2014 — Кофе растворимый. Общие технические условия

    ГОСТ 33481-2015 — Чай частично ферментированный. Спецификация

    ГОСТ 4495-87 — Молоко цельное сухое

    .

    ГОСТ 6442-89 — Мармелад.

    ГОСТ 6477-88 — Конфеты карамели

    .

    ГОСТ 6502-94: Халва

    .

    ГОСТ 6805-97 — Кофе обжаренный натуральный.Общие технические условия

    ГОСТ 9069-73 — Масла эфирные, ароматические и их промежуточные продукты, сырье косметическое. Упаковка, маркировка, транспортировка и хранение

    ГОСТ Р 51881-2002 — Кофе натуральный растворимый. Общие технические условия

    ГОСТ Р 52088-2003 — Кофе обжаренный натуральный. Общие технические условия

    ГОСТ Р 52688-2006 — Фермент свертывания молока животного происхождения сухой. Технические характеристики

    ГОСТ Р 55327-2012 — Чай растворимый с ароматизаторами и / или травяными добавками.Общие технические условия

    ГОСТ Р 55453-2013 — Корма для непродуктивных животных. Общие технические условия

    ГОСТ Р 55985-2014 — Корма функциональные для непродуктивных животных. Общие технические условия

    Р 50.3.002-96: Сертификация упаковки и упаковочных материалов для пищевых продуктов

    СТБ 1858-2009 — Молоко сухое. Общие технические условия

    СТБ 736-2008 — Сыр плавленый. Общие технические условия

    СТБ 736-2017 — Сыр плавленый.Общие технические условия

    ОСТ 2 МТ71-5-84 — Материалы шлифовальные из электрокорунда. Технические характеристики

    ОСТ 2 МТ71-5-84 — Материалы шлифовальные из электрокорунда. Технические характеристики

    клиентов, которые просматривали этот товар, также просматривали:

    Углеродистая сталь обыкновенного качества. Классы

    Язык: английский

    Нагрузки и удары

    Язык: английский

    Прозрачное листовое стекло. Технические характеристики

    Язык: английский

    Единая система конструкторской документации. Правила выполнения эксплуатационных документов

    Язык: английский

    Технология стальных труб. Требования к устройству и эксплуатации взрывоопасного и химически опасного производства

    Язык: английский

    Металлы.Метод испытания на ударную вязкость при низкой, комнатной и высокой температуре

    Язык: английский

    Листы стальные холоднокатаные. Размеры

    Язык: английский

    Лента из углеродистой холоднокатаной стали

    Язык: английский

    Унифицированная, система защиты от коррозии и старения. Лакокрасочные покрытия. Группы, технические требования и обозначения

    Язык: английский

    Правила сертификации подконтрольных товаров для потенциально опасных промышленных производств, объектов и работ

    Язык: английский

    Изделия электротехнические

    Язык: английский

    Система стандартов безопасности труда Электрооборудование.Общие требования безопасности

    Язык: английский

    Сталь арматурная. Методы испытаний на растяжение

    Язык: английский

    Методические рекомендации по организации оперативного контроля за соблюдением требований промышленной безопасности на опасных производственных объектах

    Язык: английский

    Сосуды и аппараты. Нормы и методика расчета на прочность

    Язык: английский

    Методические указания по анализу рисков, связанных с опасными объектами

    Язык: английский

    Электрические контактные соединения. Классификация. Общие технические требования

    Язык: английский

    Стекло безопасное для наземного транспорта

    Язык: английский

    Песок для строительных работ.Методы испытаний

    Язык: английский

    Нормы качества пара и питьевой воды, контроль качества воды и химикатов и химический контроль паровых стационарных котлов-утилизаторов для энергетики

    Язык: английский

    ВАШ ЗАКАЗ ПРОСТО!

    Россия, Гост. com является ведущей в отрасли компанией со строгими стандартами контроля качества, и наша приверженность точности, надежности и точности является одной из причин, по которым некоторые из крупнейших мировых компаний доверяют нам обеспечение своей национальной нормативно-правовой базы и перевод критически важных, сложных и конфиденциальная информация.

    Наша нишевая специализация — локализация национальных нормативных баз данных, включающих: технические нормы, стандарты и правила; государственные законы, кодексы и постановления; а также кодексы, требования и инструкции агентств РФ.

    У нас есть база данных, содержащая более 220 000 нормативных документов на английском и других языках для следующих 12 стран: Армения, Азербайджан, Беларусь, Казахстан, Кыргызстан, Молдова, Монголия, Россия, Таджикистан, Туркменистан, Украина и Узбекистан.

    Размещение заказа

    Выберите выбранный вами документ, перейдите на «страницу оформления заказа» и выберите желаемую форму оплаты. Мы принимаем все основные кредитные карты и банковские переводы.Мы также принимаем PayPal и Google Checkout для вашего удобства. Свяжитесь с нами для любых дополнительных договоренностей (договорные соглашения, заказ на поставку и т.

    После размещения заказа он будет проверен и обработан в течение нескольких часов, но в редких случаях — максимум 24 часа.

    Документ / веб-ссылка для товаров на складе будет отправлена ​​вам по электронной почте, чтобы вы могли загрузить и сохранить ее для своих записей.

    Если товары отсутствуют на складе (поставка сторонних поставщиков), вы будете уведомлены о том, для каких товаров потребуется дополнительное время.Обычно мы поставляем такие товары менее чем за три дня.

    Как только заказ будет размещен, вы получите квитанцию ​​/ счет, который можно будет заполнить для отчетности и бухгалтерского учета. Эту квитанцию ​​можно легко сохранить и распечатать для ваших записей.

    Гарантия лучшего качества и подлинности вашего заказа

    Ваш заказ предоставляется в электронном формате (обычно это Adobe Acrobat или MS Word).

    Мы всегда гарантируем лучшее качество всей нашей продукции.Если по какой-либо причине вы не удовлетворены, мы можем провести совершенно БЕСПЛАТНУЮ ревизию и редактирование приобретенных вами продуктов. Кроме того, мы предоставляем БЕСПЛАТНЫЕ обновления нормативных требований, если, например, документ имеет более новую версию на дату покупки.

    Гарантируем подлинность. Каждый документ на английском языке сверяется с оригинальной и официальной версией. Мы используем только официальные нормативные источники, чтобы убедиться, что у вас самая последняя версия документа, причем все из надежных официальных источников.

    Законы Беларуси | Официальная нормативная библиотека — ГОСТ 12120-82

    Товар содержится в следующих классификаторах:

    Доказательная база (ТР ТС, Технический регламент Таможенного союза) »
    005/2011 ТР кр. O безопасность упаковки »
    Нормы и стандарты (к ТР ТС 005/2011) »

    Классификатор ISO

    »
    55 УПАКОВКА И РАСПРОСТРАНЕНИЕ ТОВАРОВ »
    55. 140 бочек. Барабаны. Канистры »

    Национальные стандарты »
    55 УПАКОВКА И РАСПРОСТРАНЕНИЕ ТОВАРОВ »
    55,140 бочки. Барабаны Канистры »

    Национальные стандарты для сомов »
    Последнее издание »
    D Транспортные средства и упаковка »
    D8 Металлические контейнеры »
    D81 Металлические ящики, ведра и банки »

    В качестве замены:

    ГОСТ 12120-73 — Бидоны металлические и бидоны комбинированные со съемной крышкой для сыпучих пищевых продуктов.Спецификация

    Ссылки на документы:

    ГОСТ 13345-85 — Жестяная и черная пластина

    .

    ГОСТ 13511-91 — Ящики из гофрированного картона для пищевых продуктов, спичек, табака и моющих средств. Технические характеристики

    ГОСТ 13516-86 — Ящики из гофрированного картона для консервов, консервов и пищевых жидкостей. Технические характеристики

    ГОСТ 13525. 19-91 — Бумага и картон. Определение влажности. Метод пересушивания

    ГОСТ 14192-96 — Маркировка грузов

    .

    ГОСТ 166-89 — Штангенциркули.Технические характеристики

    ГОСТ 1760-86 — Бумага жиронепроницаемая

    .

    ГОСТ 17626-81 — Казеин технический. Технические характеристики

    ГОСТ 18242-72 — Статистический приемочный контроль по альтернативным планам контроля признаков

    .

    ГОСТ 18992-80 — Дисперсия грубодисперсная гомополимерная поливинилацетатная. Технические характеристики

    ГОСТ 23285-78 — Пакеты фасованные на плоских поддонах. Пищевые продукты и стеклотара

    ГОСТ 3056-90 — Клей казеиновый порошок. Технические характеристики

    ГОСТ 5981-88 — Консервы

    .

    ГОСТ 6034-74 — Декстрины.Технические характеристики

    ГОСТ 7247-90 — Бумага для автоматической упаковки пищевых продуктов

    .

    ГОСТ 745-79 — Фольга алюминиевая упаковочная. Технические характеристики

    ГОСТ 7625-86 — Этикеточная бумага

    .

    ГОСТ 7697-82 — Крахмал кукурузный

    .

    ГОСТ 7699-78 — Крахмал картофельный

    .

    ГОСТ 7933-89 — Картон для розничной тары

    .

    ГОСТ 891-75 — Бумага и картон для текстильных катушек и конусов. Технические характеристики

    Ссылка на документ:

    ГОСТ 10382-85 — Продукты кисломолочные сухие

    .

    ГОСТ 108-2014 — Какао-порошок.Технические характеристики

    ГОСТ 108-76 — Какао-порошок

    .

    ГОСТ 10970-87 — Молоко сухое обезжиренное

    .

    ГОСТ 13358-84 — Ящики картонные для консервов. Технические характеристики

    ГОСТ 1349-85 — Сливки сухие

    .

    ГОСТ 13516-86 — Ящики из гофрированного картона для консервов, консервов и пищевых жидкостей. Технические характеристики

    ГОСТ 17768-90 — Лекарственные средства. Упаковка, маркировка, транспортировка и хранение

    ГОСТ 23285-78 — Пакеты фасованные на плоских поддонах. Пищевые продукты и стеклотара

    ГОСТ 23621-79 — Молоко коровье обезжиренное сухое на экспорт. Технические характеристики

    ГОСТ 23651-79 — Консервы молочные. Упаковка и маркировка

    ГОСТ 24207-80 — Лекарственные препараты, поставляемые на экспорт. Упаковка, маркировка, транспортировка и хранение

    ГОСТ 24508-80 — Концентраты пищевые. Упаковка, маркировка, транспортировка и хранение

    ГОСТ 27595-88 — Материалы шлифовальные и абразивный инструмент. Упаковка, маркировка, транспортировка и хранение

    ГОСТ 28670-90 — Продукция древесной химии. Упаковка, маркировка, транспортировка и хранение

    ГОСТ 29148-97 — Кофе натуральный растворимый.Технические характеристики

    ГОСТ 32573-2013 — Чай черный. Спецификация

    ГОСТ 32574-2013 — Чай зеленый. Спецификация

    ГОСТ 32775-2014 — Кофе жареный. Общие технические условия

    ГОСТ 32776-2014 — Кофе растворимый. Общие технические условия

    ГОСТ 33481-2015 — Чай частично ферментированный. Спецификация

    ГОСТ 4495-87 — Молоко цельное сухое

    .

    ГОСТ 6442-89 — Мармелад.

    ГОСТ 6477-88 — Конфеты карамели

    .

    ГОСТ 6502-94: Халва

    .

    ГОСТ 6805-97 — Кофе обжаренный натуральный.Общие технические условия

    ГОСТ 9069-73 — Масла эфирные, ароматические и их промежуточные продукты, сырье косметическое. Упаковка, маркировка, транспортировка и хранение

    ГОСТ Р 51881-2002 — Кофе натуральный растворимый. Общие технические условия

    ГОСТ Р 52088-2003 — Кофе обжаренный натуральный. Общие технические условия

    ГОСТ Р 52688-2006 — Фермент свертывания молока животного происхождения сухой. Технические характеристики

    ГОСТ Р 55327-2012 — Чай растворимый с ароматизаторами и / или травяными добавками.Общие технические условия

    ГОСТ Р 55453-2013 — Корма для непродуктивных животных. Общие технические условия

    ГОСТ Р 55985-2014 — Корма функциональные для непродуктивных животных. Общие технические условия

    Р 50.3.002-96: Сертификация упаковки и упаковочных материалов для пищевых продуктов

    СТБ 1858-2009 — Молоко сухое. Общие технические условия

    СТБ 736-2008 — Сыр плавленый. Общие технические условия

    СТБ 736-2017 — Сыр плавленый.Общие технические условия

    ОСТ 2 МТ71-5-84 — Материалы шлифовальные из электрокорунда. Технические характеристики

    ОСТ 2 МТ71-5-84 — Материалы шлифовальные из электрокорунда. Технические характеристики

    клиентов, которые просматривали этот товар, также просматривали:

    Углеродистая сталь обыкновенного качества. Классы

    Язык: английский

    Нагрузки и удары

    Язык: английский

    Прозрачное листовое стекло. Технические характеристики

    Язык: английский

    Единая система конструкторской документации. Правила выполнения эксплуатационных документов

    Язык: английский

    Технология стальных труб. Требования к устройству и эксплуатации взрывоопасного и химически опасного производства

    Язык: английский

    Металлы.Метод испытания на ударную вязкость при низкой, комнатной и высокой температуре

    Язык: английский

    Листы стальные холоднокатаные. Размеры

    Язык: английский

    Лента из углеродистой холоднокатаной стали

    Язык: английский

    Унифицированная, система защиты от коррозии и старения. Лакокрасочные покрытия. Группы, технические требования и обозначения

    Язык: английский

    Правила сертификации подконтрольных товаров для потенциально опасных промышленных производств, объектов и работ

    Язык: английский

    Изделия электротехнические

    Язык: английский

    Система стандартов безопасности труда Электрооборудование.Общие требования безопасности

    Язык: английский

    Сталь арматурная. Методы испытаний на растяжение

    Язык: английский

    Методические рекомендации по организации оперативного контроля за соблюдением требований промышленной безопасности на опасных производственных объектах

    Язык: английский

    Сосуды и аппараты. Нормы и методика расчета на прочность

    Язык: английский

    Методические указания по анализу рисков, связанных с опасными объектами

    Язык: английский

    Электрические контактные соединения. Классификация. Общие технические требования

    Язык: английский

    Стекло безопасное для наземного транспорта

    Язык: английский

    Песок для строительных работ.Методы испытаний

    Язык: английский

    Нормы качества пара и питьевой воды, контроль качества воды и химикатов и химический контроль паровых стационарных котлов-утилизаторов для энергетики

    Язык: английский

    ВАШ ЗАКАЗ ПРОСТО!

    БелоруссияЗаконодательство. com является ведущей в отрасли компанией со строгими стандартами контроля качества, и наша приверженность точности, надежности и точности является одной из причин, по которым некоторые из крупнейших мировых компаний доверяют нам обеспечение своей национальной нормативно-правовой базы и перевод критически важных, сложных и конфиденциальная информация.

    Наша нишевая специализация — локализация национальных нормативных баз данных, включающих: технические нормы, стандарты и правила; государственные законы, кодексы и постановления; а также кодексы, требования и инструкции агентств РФ.

    У нас есть база данных, содержащая более 220 000 нормативных документов на английском и других языках для следующих 12 стран: Армения, Азербайджан, Беларусь, Казахстан, Кыргызстан, Молдова, Монголия, Россия, Таджикистан, Туркменистан, Украина и Узбекистан.

    Размещение заказа

    Выберите выбранный вами документ, перейдите на «страницу оформления заказа» и выберите желаемую форму оплаты. Мы принимаем все основные кредитные карты и банковские переводы.Мы также принимаем PayPal и Google Checkout для вашего удобства. Свяжитесь с нами для любых дополнительных договоренностей (договорные соглашения, заказ на поставку и т.

    После размещения заказа он будет проверен и обработан в течение нескольких часов, но в редких случаях — максимум 24 часа.

    Документ / веб-ссылка для товаров на складе будет отправлена ​​вам по электронной почте, чтобы вы могли загрузить и сохранить ее для своих записей.

    Если товары отсутствуют на складе (поставка сторонних поставщиков), вы будете уведомлены о том, для каких товаров потребуется дополнительное время.Обычно мы поставляем такие товары менее чем за три дня.

    Как только заказ будет размещен, вы получите квитанцию ​​/ счет, который можно будет заполнить для отчетности и бухгалтерского учета. Эту квитанцию ​​можно легко сохранить и распечатать для ваших записей.

    Гарантия лучшего качества и подлинности вашего заказа

    Ваш заказ предоставляется в электронном формате (обычно это Adobe Acrobat или MS Word).

    Мы всегда гарантируем лучшее качество всей нашей продукции.Если по какой-либо причине вы не удовлетворены, мы можем провести совершенно БЕСПЛАТНУЮ ревизию и редактирование приобретенных вами продуктов. Кроме того, мы предоставляем БЕСПЛАТНЫЕ обновления нормативных требований, если, например, документ имеет более новую версию на дату покупки.

    Гарантируем подлинность. Каждый документ на английском языке сверяется с оригинальной и официальной версией. Мы используем только официальные нормативные источники, чтобы убедиться, что у вас самая последняя версия документа, причем все из надежных официальных источников.

    Заявка на патент США на СРЕДСТВА ДЛЯ ЛЕЧЕНИЯ ИНФЕКЦИЙ, ПЕРЕДАВАЕМЫХ ПОЛОВЫМ ПУТЕМ Патентная заявка (Заявка № 20200179337 от 11 июня 2020 г.)

    ОБЛАСТЬ ИЗОБРЕТЕНИЯ

    Настоящее изобретение относится к лечению урогенитальных инфекций, вызванных микробными патогенами. Настоящее изобретение относится к такому лечению путем комбинированного введения одного, двух или более фармацевтически активных агентов.

    ПРЕДПОСЫЛКИ ИЗОБРЕТЕНИЯ

    Исследования последних десяти лет подтверждают тот факт, что в 25-40% случаев причиной воспалительных заболеваний урогенитального тракта являются генитальные Chlamydia, Mycoplasma или Ureaplasma spp.[1-3], при этом характер и исход заболевания во многом определяются состоянием факторов резистентности репродуктивной системы. Изучение клеточных и гуморальных факторов местного иммунитета у инфицированных женщин свидетельствует о выраженных нарушениях антимикробной защиты слизистых оболочек при урогенитальных инфекциях, что в свою очередь объясняет недостаточную эффективность антибактериальной терапии, длительные и повторные курсы которой приводят к местным иммунные дисфункции [4-5]. Возбудители инфекций, передаваемых половым путем (ИППП), определяются как облигатные патогены.Было обнаружено, что ИППП играют важную роль в возникновении женского бесплодия и внематочной беременности [6-7]. Нет оснований полагать, что проблема лечения ИППП будет решена в ближайшее время. Создание новых высокоактивных противомикробных препаратов не гарантирует значительного прогресса в повышении эффективности лечения заболеваний женской репродуктивной системы, которые передаются преимущественно половым путем. Этот факт связан с возможностью сохранения возбудителя в форме, имеющей низкую чувствительность к антибиотикам.

    3,3′-дииндолилметан (DIM) ранее предлагался для лечения воспалительного заболевания (см. WO2006105196), и было показано, что он вызывает проапоптотическую гибель клеток с нарушенным метаболизмом, таких как клетки, инфицированные внутриклеточными организмами.

    DIM и родственные DIM индолы в комбинации с противовоспалительными агентами, такими как эпигаллокатехин-3-галлат (EGCG) и / или антибактериальными агентами, были предложены для лечения заболеваний слизистой оболочки полости рта и улучшения здоровья костей (см. EP 1865929).

    DIM и EGCG также были предложены для лечения дисплазии шейки матки, такой как вызванная инфекцией вируса папилломы человека (HPV) (см. WO2010027294).

    Среди целей настоящего изобретения — предоставить композиции и способы лечения урогенитальных инфекций, вызванных микроорганизмами.

    СУЩНОСТЬ ИЗОБРЕТЕНИЯ

    В первом аспекте настоящее изобретение обеспечивает фармацевтическую композицию или композиции, содержащие DIM или родственный DIM индол, отдельно или в комбинации с ECGC и, необязательно, дополнительно содержащие один или несколько антимикробных агентов, для использования в способе лечения или профилактики урогенитальной инфекции, вызванной одним или несколькими микробами.

    В дополнительном аспекте предлагается использование DIM или связанного с DIM индола, отдельно или в комбинации с ECGC и, необязательно, дополнительно содержащего один или несколько антимикробных агентов при производстве лекарственного средства для использования при лечении или профилактике урогенитальная инфекция, вызванная одним или несколькими микробами.

    В дополнительном аспекте предоставляется способ лечения или профилактики урогенитальной инфекции, вызванной одним или несколькими микробами, причем способ включает введение композиции или композиций, содержащих DIM или индол, связанный с DIM, отдельно или в комбинации с ECGC и необязательно дополнительно содержащему один или несколько антимикробных агентов для нуждающегося в этом субъекта.

    Согласно изобретению урогенитальная инфекция, которую лечат или предотвращают, может быть результатом, например, микробной (например, бактериальной, вирусной или грибковой) инфекции. Способы и композиции по настоящему изобретению особенно полезны для лечения или профилактики инфекций, вызванных бактериальными инфекциями, например, Ureaplasma urealyticum, Mycoplasma spp, такими как M hominis, N. gonorrhea, T. pallidum, Gardnerella spp. , и Chlamydia spp., таких как Chlamydia trachomatis, вирусных инфекций, например, Herpes Simplex, папилломы, вируса, цитомегаловируса, ВИЧ, гепатита, такого как гепатит B, или грибковых инфекций, например, Candida albicans. Лечение или профилактика любой инфекции может быть направлено, например, на влагалище, шейку матки и / или матку.

    Подходящие фармацевтические композиции для урогенитального применения могут быть составлены в виде суппозитория, водного ополаскивателя, крема или геля и включают, по меньшей мере, DIM или индол, родственный DIM, и / или ECGC и фармацевтически приемлемый носитель. Желательно, чтобы DIM или родственный DIM индол и ECGC были представлены в одном и том же составе. Лечение с использованием композиций по настоящему изобретению можно проводить самостоятельно. Однако композиции по настоящему изобретению могут вводить медицинский работник или другой поставщик медицинских услуг. Особенно полезные фармацевтические композиции могут также содержать мукоадгезивный агент или агент, повышающий вязкость.

    Противомикробный агент (агенты) может присутствовать в той же фармацевтической композиции или в разных фармацевтических композициях, что и другие агенты (т.е.е. DIM или родственные DIM соединения и ECGC), которые сами по себе могут быть представлены в виде единой или отдельной композиции. Когда противомикробный агент (агенты) присутствует / присутствует в другой фармацевтической композиции, могут использоваться разные пути введения. Например, противомикробный агент (агенты) можно вводить перорально или путем внутривенной, внутримышечной или подкожной инъекции. Противомикробные средства не нужно вводить интравагинально или интрауретрально. Часто для лечения определенных вагинальных инфекций и заболеваний, передающихся половым путем, антимикробный агент (ы) вводят / вводят перорально, а другие идентифицированные агенты вводят / вводят / вводятся интравагинально.

    Под «лечением» подразумевается введение фармацевтической композиции в профилактических и / или терапевтических целях.

    Под «антимикробным агентом» подразумевается любое соединение, которое изменяет рост бактерий или клеток грибов или вирусов, посредством чего рост предотвращается, стабилизируется или ингибируется, или при этом микробы уничтожаются. Другими словами, противомикробные агенты могут быть микробиоцидными или микробиостатическими.

    Предпочтительные родственные DIM индолы для использования в способах и композициях по настоящему изобретению включают, но не ограничиваются ими, гидроксилированные DIM, метоксилированные DIM, 2- (индол-3-илметил) -3,3′-дииндолилметан (LTR) , гидроксилированные LTR, метоксилированные LTR, 5,5′-диметилDIM (5-Me-DIM), 2,2′-диметилDIM (2-Me-DIM), 5,5′-дихлорDIM (5-Cl-DIM), имидазолилил -3,3′-дииндолилметан, нитрозамещенные имидазолелил-3,3′-дииндолилметаны, 2,10-дикарбетокси-6-метокси-5,7-дигидроиндоло- [2,3-b] карбазол, 6-этоксикарбонилокси -5,7-дигидроиндоло [2,3-b] карбазол и 2,10-дикарбэтокси-6-этоксикарбонилокси-5,7-дигидроиндоло [2,3-b] карбазол и 2,6- дикарбетокси-3,3′-диметил-13,14-дииндолилметан.

    Количество указанных активных агентов для введения должно быть таким, чтобы быть терапевтически эффективным количеством. Под «терапевтически эффективным количеством» подразумевается количество, достаточное для обеспечения медицинской пользы. При введении композиций по настоящему изобретению пациенту-человеку в соответствии со способами, описанными в данном документе, терапевтически эффективное количество обычно составляет примерно 1-2500 мг каждого активного агента на дозу. Предпочтительно пациент получает 10 мг, 100 мг, 500 мг, 750 мг, 1000 мг, 1500 мг или 2000 мг каждого активного агента в каждой дозе.Дозирование обычно выполняется 1-5 раз в день или реже, например, каждые 2, 3, 4, 5, 6 или 7 дней.

    Суппозитории представляют собой твердые лекарственные формы для введения во влагалище для доставки лекарств во влагалище, шейку матки и матку. Обычно после введения суппозиторий размягчается, плавится, диспергируется или растворяется. Вагинальные суппозитории обычно имеют вес около 0,5-7 граммов каждый и могут сужаться с обоих концов для облегчения применения. В композициях по настоящему изобретению можно использовать либо жирную, либо водорастворимую / смешивающуюся с водой основу суппозитория.Подходящие жирные основы включают, например, масло какао, крахмал, такой как картофельный крахмал, масло теобромы, растительные масла, модифицированные этерификацией, гидрогенизацией, глицеринированный желатин и высокомолекулярные полиэтиленгликоли. Устойчивое высвобождение и / или продолжительный контакт терапевтических средств могут быть достигнуты путем правильного выбора материала основы жирового суппозитория. Например, какао-масло быстро тает при температуре тела, но не смешивается с жидкостями организма, что приводит к длительной, но низкой доставке жирорастворимых терапевтических средств к пораженным участкам.Альтернативно, водорастворимые или смешиваемые с водой основы (например, полиэтиленгликоли и смеси гликоль-поверхностно-активное вещество) обычно растворяются или диспергируются быстро, что приводит к быстрой доставке терапевтического средства к пораженным участкам. Примерный состав суппозитория описан здесь.

    Другие вспомогательные вещества могут включать одно или несколько из следующих: крахмал, например кукурузный крахмал, рисовый крахмал, картофельный крахмал, пшеничный крахмал, молочный сахар (лактоза), глюкоза, сахароза, микрокристаллическая целлюлоза, коллоидный диоксид кремния, стеарат магния, стеариновая кислота, тальк, поливинилпирролидон (линейный и поперечно-сшитый), хлорид натрия, полиэтиленгликоль, гидроксипропилметилцеллюлоза, гидроксипропилцеллюлоза, желатин, фосфат кальция, целлюлоза, маннит, карбоксиметилкрахмал натрия, карбонат натрия, бикарбонат натрия, карбонат кальция, карбонат натрия линейные и сшитые) и стеарат магния.

    В альтернативном препарате один или несколько активных агентов могут быть инкапсулированы в биоразлагаемые микросферы, а не растворяться в водной фазе препарата. Было разработано большое количество микрокапсулированных систем доставки лекарств, и многие из них имеют полимерные композиции, аналогичные используемым для биоразлагаемых пленок. Полимеры, обычно используемые при формировании микросфер, включают, например, метилакрилатные полимеры, поли-ε-капролактон, поли (ε-капролактон-Co-DL-молочная кислота), поли (DL-молочная кислота), поли (DL-молочная кислота). -Co-гликолевая кислота) и поли (ε-капролактон-Co-гликолевая кислота) (см., Например, Pitt et al., J. Pharm. Sci., 68: 1534, 1979).

    Микросферы

    могут быть получены с помощью процедур, хорошо известных в данной области техники, включая распылительную сушку, коацервацию и эмульгирование (см., Например, Davis et al., Microsphere and Drug Therapy, Elsevier, 1984; Benoit et al., Biodegradable Microspheres: Advances in Производственные технологии, Глава 3, Эд. Бенита, С., Деккер, Нью-Йорк, 1996; Микрокапсулирование и родственные процессы с лекарственными средствами, Эд. Дизи, Деккер, 1984, Нью-Йорк; Патент США.№ 6,365,187). Предпочтительно микросферы являются биоадгезивными или их получают в виде составов, содержащих биоадгезивный наполнитель.

    Другие технические характеристики композиций легко модифицируются в соответствии с конкретным фармацевтическим агентом (ами) и / или клиническими показаниями, которые лечат. Например, pH и / или осмолярность композиции можно регулировать для придания стабильности при минимизации раздражения и / или чувствительности влагалища и / или шейки матки.

    Инфекция эпителия влагалища и шейки матки, а также наружных половых органов и окружающей кожи поддается лечению с помощью композиций, доставляемых в виде мази, пасты или геля.Вязкость этих препаратов позволяет применять их напрямую. Такие вязкие составы могут также иметь местный барьерный эффект, уменьшая раздражение и боль.

    Мукоадгезивный наполнитель может быть добавлен к любой из ранее описанных фармацевтических композиций. Мукоадгезивный наполнитель может покрывать соответствующую область, приводя к удержанию указанного активного (ых) агента (ов) на целевом участке, обеспечивая защиту, подавляя раздражение и / или ускоряя заживление воспаленной или поврежденной ткани. Мукоадгезивные составы, подходящие для использования в этих фармацевтических композициях, хорошо известны в данной области (например, патент США № 5458879). Особенно полезными мукоадгезивами являются гидрогели, состоящие примерно из 0,05-20% водорастворимого полимера, такого как, например, поли (этиленоксид), поли (этиленгликоль), поли (виниловый спирт), поли (винилпирролидин), поли ( акриловая кислота), поли (гидроксиэтилметакрилат), гидроксиэтилэтилцеллюлоза, гидроксиэтилцеллюлоза, хитозан и их смеси. Эти полимерные составы могут также содержать диспергатор, такой как карбоксиметилцеллюлоза натрия (0.5-5,0%).

    Другими предпочтительными мукоадгезивными наполнителями для жидких композиций являются те, которые позволяют вводить композицию в виде текучей жидкости, но вызывают гелеобразование композиции во влагалище, тем самым обеспечивая биоадгезивный эффект, который удерживает терапевтические средства в целевом участке для длительный период времени. Анионные полисахариды пектин и геллан являются примерами материалов, которые при составлении подходящей композиции образуют гель во влагалище из-за присутствия катионов в жидкостях слизистой оболочки. Жидкие композиции, содержащие пектин или геллан, обычно будут состоять из 0,01-20% мас. / Об. Пектина или геллана в воде или водной буферной системе.

    Другие полезные композиции, которые способствуют мукоадгезии и длительному терапевтическому удерживанию во влагалище, представляют собой коллоидные дисперсии, содержащие 2-50% коллоидных частиц, таких как диоксид кремния или диоксид титана. Такие составы представляют собой текучую жидкость с низкой вязкостью, подходящую для полоскания влагалища; однако частицы взаимодействуют с гликопротеином, особенно с муцином, превращая жидкость в вязкий гель, обеспечивая эффективную мукоадгезию (например,g., Патент США. №№ 5 993 846 и 6 319 513).

    Кроме того, композиции согласно изобретению могут позволить лечение так называемых смешанных инфекций, вызываемых бактериями, вирусами и / или грибами. При применении композиций согласно изобретению одновременно контролируется множество патогенов.

    В необязательные варианты осуществления способов и композиций включены противомикробные средства. Желательные антибактериальные агенты обычно включают пенициллины, цефалоспорины, тетрациклины и аминогликозиды.Примеры антибактериальных средств (антибиотиков) включают пенициллины (например, пенициллин G, ампициллин, метициллин, оксациллин и амоксициллин), цефалоспорины (например, цефадроксил, цефоранид, цефотаксим и цефтриаксон), тетрациклины, тетрациклины (например, миндициклин, и тетрациклин), аминогликозиды (например, амикацин, гентамицин, канамицин, неомицин, стрептомицин и тобрамицин), макролиды (например, азитромицин, кларитромицин и эритромицин), фторхинолоны (например, ципрофлоксацин) и ципрофлоксацин другие антибиотики, включая хлорамфеникол, клиндамицин, циклосерин, изониазид, рифампицин и ванкомицин.

    Противовирусные агенты — это вещества, способные уничтожать или подавлять репликацию вирусов. Примеры противовирусных агентов включают 1, -D-рибофуранозил-1,2,4-триазол-3-карбоксамид, 9- (2-гидроксиэтокси) метилгуанин, адамантанамин, 5-йод-2′-дезоксиуридин, трифтортимидин, интерферон. , аденин арабинозид, ингибиторы протеазы, ингибиторы тимидинкиназы, ингибиторы синтеза сахара или гликопротеина, ингибиторы структурного синтеза белка, ингибиторы прикрепления и адсорбции и аналоги нуклеозидов, такие как ацикловир, пенцикловир, валацикловир и ганцикловир.

    Противогрибковые средства включают фунгицидные и фунгистатические средства, такие как, например, амфотерицин В, бутилпарабен, клиндамицин, эконаксол, флуконазол, флуцитозин, гризеофульвин, нистатин, клотримазол, кетоконазол, энилконазол, итраконазол и микроконазол.

    Антимикробный агент можно вводить в течение (до или после введения других агентов, 14 дней, 7 дней, 1 день, 12 часов, 4 часа, 2 часа, 1 час или практически одновременно с другими агентами.

    ПОДРОБНОЕ ОПИСАНИЕ ИЗОБРЕТЕНИЯ

    Далее настоящее изобретение будет описано в виде неограничивающего примера

    Клинические характеристики групп пациентов

    Исследование проводилось на 60 женщинах с клиническими признаками урогенитальных инфекций (цервицита). , уретрит, сальпингоофорит), что подтверждено результатами лабораторной диагностики. Вульвовагинит неспецифической этиологии также имел место в 12 случаях, в то время как кандидо-урогенитальная коинфекция наблюдалась у 14 женщин (обнаружение почкующихся клеток и / или псевдомицелия под микроскопом и рост колоний Candida spp.по посеву патологического материала, а также по выделению возбудителей ИППП). Длительность заболевания варьировала от 2 месяцев до 4,5 лет. Средний возраст пациентов составил 25,8 ± 0,93 года и варьировал от 19 до 50 лет.

    Пациенты были разделены на 3 группы в зависимости от типа лечения урогенитальной инфекции. Группы были сформированы путем случайного отбора, что обеспечивало единообразие по возрасту и клиническим признакам заболевания.

    В 1-ю группу вошли 11 пациенток, которые получали в качестве единственного лечения ИППП вагинальные свечи с дииндолилметаном и эпигаллокатехином в качестве действующих веществ.Суппозитории назначали по одной интравагинально каждые 24 часа сразу после завершения менструации в течение 20 дней. 29 женщин (2-я группа) получали комбинированное лечение заболевания, включая вагинальные свечи с дииндолилметаном и эпигаллокатехином в качестве действующих веществ, а также стандартную антибактериальную терапию. В зависимости от возбудителя воспалительного процесса идентифицированы: Chlamydia trachomatis, Ureaplasma parvum, Ureaplasma urealyticum, Mycoplasma hominis, Mycoplasma genitalium, Candida albicans, вирусная инфекция Papilloma , пациентам назначали Вильпрафен по 7 500 мг 3 раза в сутки; Макропен, 400 мг 3 раза в сутки в течение 7 дней; Зитролид, 500 мг 1 раз в сутки в течение 8 дней; Юнидокс солютаб, 100 мг 2 раза в сутки в течение 10 дней; или Доксициклин, 0.1 г два раза в день в течение 7 дней. В течение всего курса антибиотиков все пациенты получали нистатин по 500 000 МЕ 4 раза в день в течение 10 дней; Микомакс, разовая доза 150 мг; или флуконазол, разовая доза 150 мг.

    В 3-ю группу вошли 20 пациенток, лечение которых не включало вагинальные суппозитории с дииндолилметаном и эпигаллокатехином в качестве действующих веществ. Пациентам 3-й группы дополнительно к указанной антибактериальной терапии в зависимости от характера микст-инфекции назначали изопринозин по 2 таблетки 3 раза в день в течение 14 дней; Свечи Нео-Пенетран по 1 суппозиторию на ночь в течение 7 дней; Гексикон суппозитории по 1 суппозиторию два раза в день в течение 10 дней; Суппозитории Генферон по 500 тыс. МЕ 2 раза в сутки в течение 10 дней.Эффективность стандартной терапии у пациентов 3-й группы оценивалась ретроспективно.

    Методы исследования

    Общий клинический осмотр, микроскопия окрашенных мазков из уретры, цервикального канала и влагалища, исследование материала с помощью полимеразной цепной реакции, цитологическое исследование мазков (Пап-тест), кольпоскопия и тест на беременность .

    Характеристики вагинальных суппозиториев, содержащих дииндолилметан и эпигаллокатехин в качестве активных веществ

    Исследуемый материал был в форме вагинальных суппозиториев, содержащих 3,3′-диинидолилметан и эпигаллокатехин-3-галлат:

    0.150 г Дииндолилметан 0,150 г Вспомогательные вещества Коллифор 407 (ЭП 2007) 0,280 г Картофельный крахмал (ГОСТ 7699-78, ЭП 2007, USP) 0,014 г Стеарат магния 0,004 г (ТУ-6-09-16-1533-90, ЭП 2007)

    Вагинальные суппозитории, содержащие дииндолилметан и эпигаллокатехин в качестве действующих веществ, относятся к практически нетоксичным препаратам (LD50 более 5 г / кг).

    Фармакокинетика: действующие вещества при интравагинальном применении обладают высокой местной биодоступностью и практически не попадают в систему кровообращения.

    Способ применения и рекомендуемые дозы: для приготовления использовались две схемы:

    I — вагинальные суппозитории, содержащие дииндолилметан и эпигаллокатехин в качестве действующих веществ, применялись интравагинально в качестве единственного лечения пациентов с урогенитальными инфекциями, по 1 суппозиторию в день в течение 20 дней. .

    II — как часть комбинированного лечения урогенитальных заболеваний, включающая вагинальные суппозитории, содержащие дииндолилметан и эпигаллокатехин в качестве действующих веществ, и стандартное противомикробное лечение.

    Методы статистического анализа

    Для обработки результатов исследования использовались методы вариационной статистики. Четность фракций оценивали с помощью углового преобразования (φ-преобразование Фишера) с поправкой на непрерывность Йетса для сопоставимых фракций.

    Результаты исследования

    Обследовано 60 женщин с клиническими признаками урогенитальных инфекций (цервицит, уретрит, сальпингоофорит), подтвержденными результатами лабораторной диагностики.Клинические характеристики пациентов представлены в таблице 1.

    ТАБЛИЦА 1 Клиническая характеристика пациентов с урогенитальными инфекциями. Группа оценки (абс.) Характеристика1 (n = 11) 2 (n = 29) 3 (n = 20) Ureaplasma urealiticum 182 Chlamydia trachomatis 43 Mycoplasma hominis GenitalV типа 1670 и 1 geniumV70 Gardnerella влагалищной Candidae грибов Ureaplasma urealiticum 3HPV типа 16 и 18 микоплазмы Hominis 1HPV типа 16 и 18 Ureaplasma urealiticum 4 микоплазмы Hominis Ureaplasma urealiticum 3Candidae грибы Ureaplasma urealiticum 112 Gardnerella влагалищной Chlamydia трахоматис 1HPV типа 16 и 18 хламидиоза 1Candidae грибов Ureaplasma urealiticum 111 хламидиоза Ureaplasma urealiticum 1 микоплазмы Hominis типа ВПЧ 16 и 18 микоплазм Hominis 11 Ureaplasma urealiticum хламидиоза Уреаплазма уреали ticum 1HPV типа 16 и 18Candidae грибы микоплазмы Hominis 11 Ureaplasma urealiticum Gardnerella влагалищной хламидиоза 1 Ureaplasma urealiticum Gardnerella влагалищной хламидиоза 1HPV типа 16 и 18Candidae грибов микоплазмы Hominis 1 Ureaplasma urealiticum хламидиоз типа 16 HPV и 18 Ureaplasma urealiticum 11 хламидиоз типа HPV 16 и 18Candidae грибов Ureaplasma urealiticum 11 хламидиоза микоплазмы Hominis Candidae грибов Ureaplasma urealiticum 11 хламидиоза Mycoplasma hominis Грибы CandidaeHPV 16 и 18 типов Ureaplasma urealiticum 111 Chlamydia trachomatis HPV 16 и 18 типов Gardnerella vaginalis Candidae грибки 14883

    37 пациентов воспалительный процесс в полости рта был вызван моноинфекцией: у 11 женщин (18.3%) выявлен урогенитальный уреаплазмоз длительностью более 2 месяцев, при этом в 7 случаях (11,7%) имел место хронический урогенитальный хламидиоз, 3 пациента (5%) имели ВПЧ 16 и 18 типа и 1 (1,7%) инфицирован с Mycoplasma hominis.

    Смешанные инфекции диагностированы у 39 пациентов (65%). Среди сопутствующих генитальных инфекций у 14 пациентов (23,3%) был выявлен генитальный кандидоз и у 7 (11,7%) бактериальный вагиноз. Кроме того, 12 женщин (20%) ранее имели признаки генитального герпеса.Инфекционные поражения половых органов, вызванные тремя и более организмами, наблюдались у 18 (30%) испытуемых (таблица 1).

    Среди субъектов ранее предпринимались попытки вылечить ИППП у 17 (28,3%) пациентов, включая противомикробную терапию и местную терапию интерфероном. По данным анамнеза, частота рецидивов в течение года после лечения составила в среднем 27,6%.

    Всем больным проведено клиническое обследование, расширенная кольпоскопия, цитологическое исследование мазков, микроскопия мазков, окрашенных по Граму, определение с помощью полимеразной цепной реакции на наличие следующих микроорганизмов: Chlamydia trachomatis, Ureaplasma parvum, Ureaplasma urealyticum, Mycoplasma hominis, Mycoplasma genitalium, Candida albicans и Papilloma , вирусная инфекция, и исследование материала из заднего свода влагалища с использованием метода культивирования.По показаниям проведена биопсия шейки матки с последующим морфологическим исследованием биопсийного материала с окраской по Ван Гизону. Содержание вируса папилломы человека в материале, взятом из очагов инфекции, определяли у всех пациентов с помощью полимеразной цепной реакции с типоспецифическими маркерами. При этом учитывались тип и качество онкогенного потенциала выявленных ВПЧ. Типы 16, 18, 31, 33 и 35 относились к группе высокого онкогенного риска, а типы 6 и 11 — к низкому онкогенному риску.

    ТАБЛИЦА 2 Характер и частота гинекологических заболеваний (абс,%) Группа оценки Характеристика1 (n = 11) 2 (n = 29) 3 (n = 20) Уретрит1 (9,1) 8 (27,6 ) 2 (10,0) Цервицит 5 (45,5) 1 (3,4) 8 (40,0) Вульвавагинит1 (9,1) 1 (3,4) 1 (5,0) Хронический воспалительный1 (9,1) 1 (3,4) 9 (45,0) Заболевание внутренних половых органов Миома матки1 (3,4 ) 2 (10,0) Генитальный эндометриоз1 (9,1) 2 (10,0) Первичное и вторичное бесплодие1 (9,1) 1 (3,4) 6 (30,0) Нарушения менструальной функции 2 (18.1) 1 (3,4) 1 (5,0) Эктопия шейки матки (псевдоэрозия) 5 (45,5) 2 (6,9) 8 (40,0) Дисплазия шейки матки 1 (9,1) 2 (6,9) 1 (5,0) Отсутствие гинекологической патологии 4 (36,4) 5 (17,2) 5 (25,0)

    При первичном обследовании половина испытуемых предъявляла различные жалобы: лейкорею беспокоили 41% пациентов, вагинальный зуд 23% и боли различного происхождения 14%. У большинства пациентов (78%) длительность заболевания шейки матки с момента его выявления составляла менее 5 лет, а у пациентов с гипертрофической деформацией шейки матки — более 10 лет.При анализе предшествующей гинекологической патологии выявлено наличие кольпита различной этиологии у 21% пациенток с эктопией шейки матки, хронического воспаления придатков матки — у 39%. Миома матки в прошлом была выявлена ​​у 3 женщин, в связи с чем одной из пациенток (двумя годами ранее) была проведена супрацервикальная гистерэктомия. Четыре пациентки в прошлом прошли гистероскопию и отдельное диагностическое выскабливание по поводу нарушения менструального цикла, из них у 2 был диагностирован аденомиоз, а у 1 — патология эндометрия, для которой всем рекомендовалась гормональная терапия в течение 3-6 месяцев (с положительным эффектом). .

    Клиническая эффективность проведенного лечения оценена по результатам клинико-лабораторного обследования. Микроскопическое исследование мазков из уретры, цервикального канала и влагалища с окрашиванием по Романовскому-Гимзе и Граму, исследование материала из цервикального канала и уретры с использованием полимеразной цепной реакции и исследование материала из заднего свода влагалища путем культивирования. проводились до начала лечения и через 3 недели после его завершения.

    ТАБЛИЦА 3 Степень урогенитальной инфекции до и после лечения Оценочные группы Группа I (n = 11) Группа II (n = 20) Группа III (n = 29) Организм, вызывающий До После ПоследствияПеред лечением

    Ureaplasma urealyticum 65200157 Chlamydia trachomatis 7660130 Mycoplasma hominis 207043 Candida spp.2060613 Gardnerella vaginalis 302044 Уровень достоверности подтвержден с помощью статистических исследований 9103 9014 медицинских методов по типу 16 и 18219 T-критерий Стьюдента и X 2 -тест.

    ЗАКЛЮЧЕНИЕ

    Анализ результатов исследования показал, что вагинальные суппозитории, содержащие дииндолилметан и эпигаллокатехин, поскольку активные вещества оказали существенное положительное влияние на процесс выздоровления, как для пациентов с инфекцией, вызванной одним возбудителем, вызванной Chlamydia trachomatis, Ureaplasma urealyticum, Mycoplasma hominis, Mycoplasma genitalium, Gardnerella vaginalis или HPV, а также при наличии смешанных инфекций. Эффект от препарата был статистически значимым (3.В 5 раз) падают частота рецидивов заболевания и необходимость назначения повторных курсов лечения. У пациентов с часто рецидивирующими воспалительными заболеваниями половых органов, которые неоднократно получали стандартное противомикробное лечение, эффективность комбинированного лечения возросла до 96,7%, тогда как при традиционном (антимикробном?) Лечении эффективность лечения составила 55,0% (p <0,001) .

    Антимикробное лечение, используемое для лечения гинекологических заболеваний, может одновременно привести к нарушению микроэкологии других биотопов человеческого тела или может усилить уже существующие нарушения микроэкологии репродуктивной системы.В контрольной группе пациенток с целью коррекции дисбиотических нарушений микрофлоры влагалища применялась традиционная схема лечения с применением метронидазола и клиндамицина, и на этом фоне наблюдалось снижение количества аэробных и анаэробных условно-патогенных микроорганизмов. Однако в течение месяца сохранялся дефицит лактофлоры и на 17% увеличивалось количество дрожжеподобных грибов Candida, в то время как в 23% случаев после лечения возникли осложнения (тошнота, рвота, боли в желудке и т. Д.)).

    Результаты настоящего исследования продемонстрировали снижение количества аэробных и анаэробных условно-патогенных микроорганизмов при использовании вагинальных суппозиториев с дииндолилметаном и эпигаллокатехином в качестве действующих веществ как в монотерапии, так и в составе комбинированного лечения. В ходе местного лечения вагинальными суппозиториями по настоящему изобретению практически не было зафиксировано осложнений, микробиоценоз соответствовал норме, наблюдалась нормализация количества лактобацилл (104-5 и более).Через месяц после обработки дрожжеподобные грибки Candida не выделялись. Таким образом, использование вагинальных суппозиториев в гинекологической практике имеет преимущество перед традиционными методами лечения. В этом случае устранение не только патогенной, но и условно-патогенной микрофлоры происходит более эффективно, с увеличением количества лактобацилл.

    При 27,3% (p <0,001) эффективность лечения была самой низкой в ​​группе пациентов, которым вводили вагинальные свечи в качестве единственного средства лечения ИППП.Однако у всех пациенток с эктопией, включенных в основные группы оценки, результаты кольпоскопии и цитологического исследования шейки матки показали положительный эффект на ее состояние. Через 3-4 недели после лечения полный эффект выявлен у 45,5% пациенток с эктопией, получавших вагинальные свечи в качестве единственного лечения, и у 80,0% (p <0,01) женщин на фоне комбинированного лечения. Индивидуальный анализ показал, что лечение было неэффективным у пациентов с длительным анамнезом заболевания (более 5 лет с момента постановки диагноза), а также у пациентов, ранее лечившихся консервативными методами с частичным эффектом.Лечение вагинальными суппозиториями оказалось неэффективным у 28% пациенток с поверхностными наботианскими кистами шейки матки. В то же время у всех пациенток с предварительным диагнозом дисплазия шейки матки, лечившихся с помощью вагинальных суппозиториев, этот диагноз не был подтвержден цитологическим исследованием шейки матки после лечения. Не желая ограничиваться теорией, эффективность может быть связана с антиэстрогенным действием вагинального суппозитория на шейку матки, которое стимулирует активность изофермента цитохрома CYP450 1A1, сдвигая равновесие в сторону 2-гидроксиэстрона, что способствует гибель опухолевых клеток и предотвращение их дальнейшего образования; он конкурирует с эстрогенами за связывание с рецепторами и снижает количество рецепторов эстрогена на клетках-мишенях.

    Таким образом, результаты исследования на основании клинико-лабораторного мониторинга подтверждают эффективность включения вагинальных суппозиториев в применяемое комбинированное лечение и позволяют рекомендовать препарат в комплексном лечении урогенитальных инфекций с хроническим хламидиозом, уреаплазмозом, микоплазмозом. , гарднереллез и ПВИ, а также в их сочетании. Учитывая высокий онкогенный потенциал ВПЧ у женщин, вагинальные свечи следует рассматривать как средство профилактики пролиферативных процессов в шейке матки.С целью рациональной фармакотерапии желательно использовать вагинальные свечи при комбинированном лечении фоновых и предраковых заболеваний шейки матки как препарат, обладающий высокой эффективностью и не имеющий побочных эффектов.

    Результаты исследования вагинальных суппозиториев, содержащих 3,3′-дииндолилметан (ДИМ) в качестве активного агента

    Изучаемым материалом были вагинальные свечи, содержащие 3,3′-дииндолилметан (ДИМ):

    Дииндолилметан.2 г Вспомогательные вещества Коллифор 407 (EP 2007) 0,280 г Картофельный крахмал (ГОСТ 7699-78, EP 2007, USP) 0,014 г Стеарат магния 0,004 г

    Было приготовлено два режима введения рекомендуемых доз препарата:

    I — вагинальные суппозитории, состоящие из 3 3′-дииндолилметан (ДИМ) в качестве активного агента должны были вводиться вагинально в виде отдельного терапевтического агента по 1 (одному) суппозиторию в день в течение 20 дней пациентам с урогенитальными инфекциями.

    II — в составе комбинированного лечения урогенитальной инфекции, включая введение вагинальных суппозиториев, содержащих 3,3′-дииндолилметан (ДИМ) в качестве активного агента, и стандартное противомикробное лечение.

    В исследовании приняли участие 30 женщин с клиническими признаками воспалительного процесса в мочеполовой системе, вызванного смешанной инфекцией. Инфекционные поражения половых органов, вызванные тремя и более микроорганизмами, отмечены у 22 (73%) женщин. Все пациенты были разделены на две группы, сформированные случайным образом, обеспечивая единообразие по возрасту и клиническим признакам заболеваний.

    В группу 1 вошли 10 пациенток, которым вводили вагинальные суппозитории, содержащие 3,3′-дииндолилметан (ДИМ) в качестве активного агента, в качестве одного терапевтического агента.Суппозитории вводили вагинально по 1 (одному) каждые 24 часа, сразу после окончания менструации в течение 20 дней.

    В 2-ю группу вошли 10 пациентов. Они получали комбинированное лечение, включая введение вагинальных суппозиториев, содержащих 3,3′-дииндолилметан (ДИМ) в качестве активного агента, и стандартное антибактериальное лечение. В зависимости от выявленного микроорганизма, вызывающего воспалительный процесс: Chlamydia trachomatis, Ureaplasma parvum, Ureaplasma urealyticum, Mycoplasma hominis, Mycoplasma genitalium, Candida albicans, вирусная инфекция папилломы пациентам назначали Вильпрафен по 500 мг 3 раза в сутки; Макропен, 400 мг 3 раза в день в течение 7 дней; Зитролид, 500 мг один раз в сутки в течение 8 дней; Unidoxsolutab, 100 мг, два раза в день в течение 10 дней или Doxycyclinum, 0.1 г два раза в день в течение 7 дней. На протяжении всего курса лечения антибиотиками все пациенты получали нистатин по 500 000 ME 4 раза в день в течение 10 дней; Микомакс, разовая доза 150 мг или флуконазол, разовая доза 150 мг.

    В 3-ю группу вошли 10 пациенток, у которых не применялись вагинальные суппозитории, содержащие 3,3′-дииндолилметан (ДИМ) в качестве активного агента. Все пациенты получали указанную выше антибактериальную терапию.

    ТАБЛИЦА 4 Результаты оценки эффективности терапии Эффект от терапии группы 1 группы 2 группы 3 (n = 10) (n = 10) (n = 10) No103 Да 9107

    Анксиолитическое, противоаллергенное, церебропротекторное средство

    (57) Резюме:

    Изобретение относится к медицине, а именно к анксиолитическому, противоаллергенному и церебропротекторному средству, рекомендованному для профилактики и лечения различных форм невротических и неврозоподобных состояний различного происхождения, стресса, алкоголизма и наркомании, улучшения памяти. лечат острые и хронические нарушения мозгового кровообращения, дисциркуляторную энцефалопатию, сосудистую дистонию, атеросклеротические нарушения головного мозга.Средство представляет собой желатиновую капсулу, в которую заключен Мексидол и в качестве вспомогательных веществ такие ингредиенты, как картофельный крахмал, поливинилпирролидон, стеариновокислый магний, микрокристаллическая целлюлоза, молочный сахар. Предлагаемое средство имеет более высокую биодоступность, незначительные побочные эффекты и низкую токсичность. 1 п. f-кристаллы, 8 пл.
    Изобретение относится к медицине, а именно к созданию лекарственных средств, обладающих анксиолитической, противоаллергенной, церебропротекторной активностью. Средство предназначено для лечения невротических и неврозоподобных расстройств ретро-алкогольной интоксикации, оказывает отрезвляющее действие, улучшает память, лечит острые нарушения мозгового кровообращения, дисциркуляции. энцефалопатия, вегето-сосудистая дистония, атеросклеротические нарушения головного мозга.Уровень техники
    Известные анксиолитические средства представляют собой производные бензодиазепина, диазепама. Однако наряду с анксиолитической активностью диазепам имеет выраженные побочные эффекты — вызывает миорелаксацию, снижение мышечного тонуса, общий седативный эффект, дневную сонливость, нарушение памяти, а при длительном применении — лекарственную зависимость (1). Известным церебропротекторным средством является пирацетам, который имеет низкую эффективность и побочные эффекты. Пирацетам вызывает нарушение сна, повышение судорожной готовности, общестимулирующий эффект (1).Раскрытие изобретения. Настоящее изобретение представляет собой разработку высокоэффективного мульти-лекарственного препарата, обладающего анксиолитическим, антистрессовым, антиамнестическим, церебропротекторным, противоаллергенным действием и лишенного вышеуказанных недостатков армейского 2-этил-6-метил-3-оксипиридина сукцината (Мексидол ), который относится к классу гетероароматических антиоксидантов и обладает указанными выше свойствами. Эта лекарственная форма МЕКСИКОР представляет собой желатиновую капсулу, в которую помещен Мексидол в качестве активного начала в количестве 0,1 г и вспомогательные вещества, разрешенные к применению Фармакопейным комитетом, в частности картофельный крахмал, поливинилпирролидон, стеариновокислый магний, тальк, микрокристаллическая целлюлоза и сахар молока. .Используются капсулы, изготовленные по известным технологиям (ГФ XI, т. 2, с. 143). Все вспомогательные вещества известных в технологии лекарственных форм веществ: крахмал картофельный (ГОСТ 7699-78 высший сорт), поливинилпирролидон низкомолекулярный медицинский (ВФС 42-1194-98), стеариновокислый магний (ТУ 6-09-129-75), тальк (ГФ IX, С. 577 или импортный), микрокристаллическая целлюлоза (ВФС 42-2185-93), сахар молочный (ОСТ 49-63 -85) .Мексикор состав 1 изготовлен по следующей технологии: порошок Мексидола, картофельный крахмал, микрокристаллическая целлюлоза и сахар из молока тщательно перемешивают, смачивают 10% -ным раствором поливинилпирролидона (ПВП) и снова перемешивают до однородного распределения полученных гранул. были измельчены, превзойдены стеариновокислым магнием и расфасованы в капсулы №3. Состав Mexicor 2 изготовлен на основе следующих технологий: порошок Мексидол, картофельный крахмал и сахар молока тщательно перемешивают, смачивают 10% -ным раствором поливинилпирролидона (ПВП) и снова перемешивают до равномерного распределения влаги, гранулируют, сушат. при температуре 70 o С до остаточной влажности не более 1,0%. Затем полученные гранулы измельчали, опережая стеариновокислый магний, и расфасовывали в капсулы №3. Состав «Мексикор 3» изготовлен по следующим технологиям: порошок Мексидола, картофельный крахмал тщательно перемешивали, увлажняли 10% -ным раствором поливинилпирролидона (ПВП). ) и снова перемешивали до равномерного распределения влаги, гранулировали, сушили при температуре 70 9 · 1061 o 9 · 1062 C до остаточной влажности не более 1.0%. Затем полученные гранулы измельчали, превосходя стеариновокислый магний и тальк, и расфасовывали в капсулы № 3.I. Состав на капсулу (Мексикор 1):
    Мексидол (ВФС 42-) — 0,1 г
    Крахмал картофельный (ГОСТ 7699-78 высший сорт или «Экстра») — 0,0427 г
    Поливинилпирролидон низкомолекулярный медицинский (ВФС 42-1194- 98) — 0,0053 г
    Магниевые стенки (ОСТ 49-63-85) — 0,03 г
    Масса содержимого капсул, мас.%: 0,2 г
    Мексидол 30,0 — 60,0% Крахмал картофельный
    — 35 , 0 — 17,0%
    Поливинилпирролидон — 3,5 — 2,5%
    Магний стеариновокислый — 1,2 — 0,8%
    Целлюлоза микрокристаллическая — 12.2 — 7,7% от
    Сахар молочный — 18,0 — 12,0%
    II. Состав на капсулу (Мексикор 2)
    Мексидол (ВФС 42-) — 0,1 г
    Крахмал картофельный (ГОСТ 7699-78 высший сорт или «Экстра») — 0,0427 г
    Поливинилпирролидон низкомолекулярный медицинский (ВФС 42-1194-98 ) — 0,0053 г
    Магний стеариновокислый (ТУ 6-09-129-75) — 0,002 г
    Сахар молочный (ОСТ 49-63-85) — 0,05 г
    Масса содержимого капсул, мас.%: 0,2 г
    Мексидол — 30,0 — 60%
    Крахмал картофельный — 35,3 — 21,7%
    Поливинилпирролидон — 3,5 — 2,5%
    Магний стеариновокислый — 1,2 — 0,8%
    Молочный сахар — 30,0 — 15,0%
    III.Состав на капсулу (Мексикор 3)
    Мексидол (ВФС 42-) — 0,1 г
    Крахмал картофельный (ГОСТ 7699-78 высший сорт или «Экстра») — 0,0907 г
    Поливинилпирролидон низкомолекулярный медицинский (ВФС 42-1194-98 ) — 0,0053 г
    Магний стеариновокислый (ТУ 6-09-129-75) — 0,002 г
    Тальк (GF IX, S. 577 или импортный) — 0,002 г
    Масса содержимого капсул, мас.% : 0,2 г
    Мексидол 30,0 — 60,0%
    Крахмал картофельный — 64,1 — 35,9%
    Privatschule порошок белого или белого с белым оттенком.При увлажнении вещества Мексидол 10% раствор поливинилпирролидона, имеющий, в свою очередь, желтоватый порошок, приобретает белый оттенок, который остается в капсульной смеси и после ее высыхания. По внешнему виду капсулы соответствуют требованиям ГФ XI, vol. 2, с. 143. Капсулы N 3. Исследования ускоренного старения показали, что Мексикор действителен в течение двух лет. Полученные капсулы были проверены на «подлинность», распадаемость и другие требования в рамках глобального фонда XI, vol. 2, S. 154. Результаты исследования Mexicor
    , Пример 1.Анксиолитические эффекты Мексикора в тесте «конфликтная ситуация» (табл. 1). Исследования проведены на беспородных крысах-альбиносах массой от 230 до 250 г в рамках базовых моделей оценки действия анксиолитических препаратов (транквилизаторов) — методы конфликта. (2, 3, 4). Конфликтная ситуация создается подавлением болевого электрического раздражителя питьевого рефлекса у крыс с жаждой при употреблении воды из трубок-поилок и основана, следовательно, на столкновении двух мотивов питья. и оборонительный (боязнь наказания, когда вы пытаетесь потребно пить из поилки, помещая крысу в камеру, где она находит питьевую воду и начинает пить.Камера имеет размер HH мм, электродный пол и питьевую воду (сосуд с ниппелем на стене), расположенный на высоте 5 см от пола (5). На следующий день крысу помещали в камеру на 10 минут и через 10 секунд после начала питья за каждый прием воды наказывали электроклапанами раздражения (0,5 мА). Чтобы удовлетворить мотивацию питья, крыса должна преодолеть чувство страха наказания. Действие транквилизаторов заключается в устранении чувства тревоги и страха и увеличении количества наказуемых приемов воды за 10 минут пребывания в камере.Установлено, что Мексикор в капсулах разного состава обладает выраженной анксиолитической активностью в приемах «конфликтных ситуаций». Под влиянием Мексикора достоверно и статистически значимо увеличилось количество наказываемых сносов грунтовых вод. 1). Итак, Мексикор 1 (часть 1) эффективен при введении в разных дозах (25, 50, 100, 200 мг / кг) и путях введения (внутрибрюшинно, внутрь). Мексикор части 2 и 3 также обладает высокой анксиолитической активностью.Таким образом, мексикор все три соединения при использовании эквивалентных доз мод. Таблеток. По глубине действия Мексикор обладает аналогичной активностью с диазепамом в дозе 2 мг / кг. Исследование неблагоприятного седативного действия Мексикора 1 (состав 1) проводилось в экспериментальной камере «Конфликтная ситуация» с регистрацией количества пересечений Общая двигательная активность за 5 минут регистрации составила у контрольных животных 11,3 4,3 движения, а после введения Мексикора 1 в дозе 200 мг / кг — 15.5 7,4 движений, что говорит о том, что у Мексикора 1 отсутствует седативный эффект. Напротив, диазепам в дозе 2 мг / кг значительно снижает количество движений с 3,8 до 6,7. Полученные результаты свидетельствуют об отсутствии седативного действия Мексикора 1 и наличии сильного седативного действия диазепама. Следовательно, анксиолитический эффект Мексикора 1 осуществляется без наслоения стороны седативного средства, тогда как анксиолитический эффект диазепама сопровождается выраженным побочным эффектом, характеризующимся угнетением двигательной активности.Таким образом, Мексикор все три соединения при использовании эквивалентных доз имеет аналогичный анксиолитический эффект Мексидола по субстанции и превосходный для Озе 2 мг / кг, но в отличие от диазепама анксиолитический эффект Мексикора не сопровождается седативным побочным эффектом. Пример 2. Анксиолитическое действие Мексикора. в тесте приподнятый крестообразный лабиринт (табл.2). ​​приподнятый крестообразный лабиринт (ПК), аналогичный методике конфликтной ситуации, является основным тестом оценки действия анксиолитиков (2). Исследования проведены на беспородных крысах-самцах массой 220-250 г. Надземный крестообразный лабиринт состоит из 4-х шлангов длиной 0 °.5 м, скреплены под прямым углом и подняты на высоту 1 м. 2 противоположных рукава открыты, а 2 других имеют высоту стены 50 см. Лабиринт равномерно освещен люминесцентными лампами мощностью 20 Вт, закрепленными на высоте 80 см над уровнем. лабиринта. Животных размещают на центральной площадке лабиринта и в течение 3 минут регистрируют количество заходов в открытые и закрытые рукава лабиринта и время, проведенное в них. Вещество вводилось внутрибрюшинно.Установлено, что Мексикор 1 в дозах 25, 50 мг / кг обладает выраженной анксиолитической активностью в ПКЛ, что отражается в увеличении количества вводов в открытую руку и времени нахождения в ней. их.Эффект от Мексикора 1 Наим эффект с точки зрения методики приподнятого лабиринта имеет состав Мексикор 2 и 3. Увеличение количества входов в открытый рукав и времени, проведенного в них, с точки зрения ПК и эталонного препарата диазепама в дозе. 2 мг / кг (таблица 2). Пример 3. Антистрессовое действие Мексикора (табл.3). Стресс моделировали на беспородных крысах-самцах методом Жуве. Животных помещали в экстремальные условия, помещая на небольшую платформу в бассейн с водой на 24 часа, что вызывало ограниченную подвижность, изоляцию животных, лишение фазы парадоксального сна и приводило к стрессу, особенностью которого была невозможность избежать ситуация стрессера.Контрольные животные сразу после крайних стрессовых расстройств ориентировочно-исследовательского поведения в открытом грунте, которые характеризуются у большинства животных значительным повышением активности и увеличением количества несоответствующих движений. Введение животных Мексикор 1 в дозах 25, 50 и 100 мг / кг (внутрибрюшинно) непосредственно перед помещением животных в экстремальную ситуацию оказывает выраженное антистрессовое действие. Под влиянием Мексикора 1 наблюдается нормализация ориентировочно-исследовательского поведения, показателем диазепама в дозе 2 мг / кг достоверного антистрессового действия не обладает (табл.3). Пример 4. Действие алкоголя Mexicor (Табл.4, 5). Действие алкоголя Mexicor 1 исследовали в экспериментах на беспородных мышах с точки зрения их длительного алкоголизма. Было использовано 3 группы животных. 1 — контроль (без введения веществ). 2 — животные, получавшие этанол с питьевой водой (в виде 15% раствора) в течение 5 месяцев. Среднесуточное потребление этанола одной мышью составляло 0,58-0,63 мл / день в пересчете на абсолютный алкоголь. 3 — животные, получавшие 15% этанол и Мексикор 1 (0,60-75 мл / мышь / день или 20-25 мг / кг / день) в течение 5 месяцев.Эксперимент начинали на животных 3-месячного возраста (6, 7). Нарушения поведения исследовали через 14 дней после прекращения введения веществ. Обучаемость условнорефлекторному активному избеганию (ИЗБЕЖАНИЕ) исследовали по методике Челночного бокса (инсталляция Уго Базиле, Италия). Животных обучали избегать раздражения электробалансом, подаваемого через электродное дно, метаясь в другой отсек, в момент действия комбинированных звуковых и световых условных раздражителей (5) в двухкамерной камере.Избегание было разработано на мышах в течение 6 дней, ежедневно выполняя 40 тренировок для каждой мыши. Регистр p is. Было показано, что мыши, которые потребляли этанол с питьевой водой в течение 5 месяцев, имели значительно более низкую способность к обучению по сравнению с контрольными животными, потребляли воду. Потребление Мексикора 1 статистически значимо улучшало обучение условнорефлекторного активного избегания у животных (табл. 4). Продолжительное употребление этанола приводило к накоплению липофусцина в головном мозге мышей, о чем свидетельствует увеличение интенсивности флуоресценции.Мексикор 1 снижал накопление липофусцина, который является одним из конечных продуктов перекисного окисления липидов (табл. 5). Пример 5. Антиамнестический эффект Мексикора (табл.6). Изучение антиамнестической активности соединения 1 проводили с использованием Основные модельные нарушения следы в памяти (амнезия) условного рефлекса пассивного избегания (реакции пассивного избегания) при воздействии максимального электрошокового припадка (6, 7, 8). Эксперименты проводились на беспородных мышах-самцах массой 22 кг. 24 г Использовали реакцию пассивного избегания, произведенную в той же комбинации в установке компании Laffaette (США).Первоначально дрессированное животное в установке, состоящей из двух отсеков: затемненное и цветущее в затемненном отсеке (норковый рефлекс), а затем попадает туда раздражение кожи (0,4 мА) через электродное дно (тренировка) до тех пор, пока вы не вернетесь обратно в подсвеченное. отсек. После этой процедуры животное обучается не заходить в темную камеру, где у него возникло болезненное раздражение, и пассивно избегать неприятных ситуаций в светлом помещении. Амнезия — реакция пассивного избегания, вызванная удержанием максимального электрошока (приступа).Максимальный электросудорожный шок (MES) применялся через электроды, помещенные на роговицу глаза (15-20 мА, 200-500 MS) мышей непосредственно после выработки реакции пассивного избегания. Рефлекс игры был осуществлен через 24 часа. Регистрировали латентное время первого входа животного в темный и опасный отсек и общее время пребывания животного в темном и светлом отсеках в течение 2 минут. Сетка вызывает реакцию пассивного избегания амнезии, которая выражается в сокращении латентного времени входа в темный отсек и опасном увеличении времени нахождения в темном отсеке.Для оценки антиамнестического действия веществ, применяемых за 45 минут до тренировки. Мексикор 1 в широком диапазоне доз 25-200 мг / кг обладает значительным антиамнестическим действием, что приводит к устранению амнезиального действия МЭС и характеризуется увеличением латентного времени в темная камера и уменьшение времени пребывания в ней при воспроизведении приема имеет Мексикор соединений 2 и 3. По антиамнестической активности Мексикор не уступает Мексидолу по действию и превосходит Мексидол в таблетках. У Мексикора все три соединения значительно превышают активность эталонного препарата пирацетама.Например, такой же антиамнестический эффект наблюдался при использовании Мексикора 1 в дозе 50 мг / кг) и пирацетама в дозе 350 мг / кг (табл. 6), т.е. Мексикор 1 превышает активность пирацетама в 7 раз. Таким образом, Мексикор в целом превышает активность пирацетама в 7 раз. Три препарата обладают выраженной антиамнестической активностью. Мексикор по активности превосходит Мексидол в таблетках и имеет аналогичную активность с веществом Мексидол. Мексикор обладает превосходящей по активности церебропротекторным препаратом пирацетам. Пример 6. Антигипоксическое действие Мексикора (табл.7). Изучение антигипоксического действия Мексикора 1 исследовали с точки зрения методов гипобарической гипоксии, которая создавалась в проточной вытяжной камере с поглотителем. CO 2 .Исследования проводились на беспородных мышах-самцах массой 24-26 г. Животных в камере поднимали на высоту 11 км (198,7-185 мм рт. Ст.) Со скоростью 25-50 м / с ( 6,7). Регистрируемое время выживания (резервное время прогона 45 минут до начала эксперимента. Установлено, что Мексикор различного состава в дозе 100 мг / кг (внутрибрюшинно) при ежедневном введении в течение 7 дней имеет выраженный антигипоксический эффект.После его введения животным значительно и статистически значимо увеличивается время выживания в камере и процент выживших животных.Пирацетам с точки зрения методов гипобарической гипоксии антигипоксическим действием не обладал даже в дозе 500 мг / кг (табл. 7). Пример 7. Изучение миорелаксантного действия Мексикора. Изучение миорелаксантного действия Мексикора различного состава не проводилось. в опытах на беспородных крысах с использованием методов вращающегося стержня и удержания на перевернутой сетчатой ​​платформе. Мексикор вводили внутрибрюшинно в дозах 50, 100, 200 и 250 мг / кг за 40 минут до эксперимента. В использованных дозах Мексикор не вызывал нарушений координации движений и падений животных с вращающегося стержня или перевернутой сетчатой ​​платформы, что свидетельствует об отсутствии миорелаксантного действия.Напротив, диазепам в дозах 2,5 и 5 мг / кг вызывал нарушение координации движений и падение животных с перевернутой сеткой платформы. Установлен различный состав на общее поведение, причем даже в верхнем диапазоне. В терапевтических дозах оказывает угнетающее или стимулирующее действие на спонтанную двигательную активность, не изменяет координацию, ориентировочно-исследовательское поведение животных, ректальную температуру и мелкие рефлексы роговицы, не вызывает сонливости.На фоне адекватности реакции животных на провоцирующие тестовые стимулы не нарушаются простые рефлексы. Пример 9. Острая токсичность Мексикора. Острая токсичность Мексикора различного состава изучалась в экспериментах на беспородных мышах-самцах весом. 24-26 г. Наблюдение за животными проводили в течение 48 часов после введения вещества. При внутрибрюшинном введении Мексикора 1 гибель 50% мышей наблюдалась при дозе 470 мг / кг, а при внутрибрюшинном введении — дозе 2000 мг / кг, норма композиции Мексикор 2 и 3 составила 460 мг / кг 480 мг / кг кг (VSL) и около 2000 мг / кг при пероральном приеме.Пример 10. Фармакокинетика и биодоступность Мексикора (табл.8). Изучение фармакокинетики Мексикора (часть 3) в сравнении с субстанцией Мексидол изучали на кроликах породы шиншилла (масса тела 3,0-4 кг). Количественное обнаружение. Предел обнаружения 10 нг / мл. Расчет фармакокинетических данных проводили по программе PKCALC с использованием программы статистической обработки данных Statgraf на персональном компьютере IBM PC-XT (Atari, Корея). Для определения фармакокинетических параметров использовали унимодальный метод статистических моментов.Установлено, что уровень максимальной концентрации (T max ) Мексидола в крови составляет 0,25 часа после однократного перорального приема в субстанции в дозе 150 мг / кг, период полувыведения (T1 / 2 — 0,06). 0,66 час, общий клиренс (CL) — 458 44 мл / ч. Для Мексикора соответствующие значения определяемых параметров были равны T max 0,5-1,0 ч, CL 396 32, T1 / 2 1,27 0,17. Относительная доступность Мексикора по сравнению с веществом Мексидол определялась по уравнению: f = (AUC (L.f) D (sub)) / (FGS (sub) D (L. f.)), где AUC — площадь под кривой «концентрация — время», MCHC / мл D — введенная доза, мг / кг As Mexicor и Субстанцию ​​Мексидол вводили в той же дозе 150 мг / кг, биодоступность определяли по площади под фармакокинетической кривой. AUC рассчитывали методом трапеций. AUC для субстанции составила 5,56 0,6 мХас / мл, для Мексикора 5,36 и 0,2 мХС / мл, соответственно, относительная биодоступность мексикора (капсулы) статистически не значимо отличается от субстанции препарата и значительно превышает биодоступность Мексидола. в таблетках.Заключение
    Таким образом, Мексикор — препарат, содержащий Мексидол и различные вспомогательные вещества, помещенный в желатиновую капсулу, обладает многокомпонентным спектром фармакологического действия. Мексикор во всех трех составах обладает выраженным анксиолитическим, антистрессовым, антиамнестическим и церебропротекторным действием, которым обладает алкоголь. Эффективный Мексикор превосходит Мексидол в таблетках и не уступает Мексидолу по содержанию. По биодоступности Мексидол не отличается от субстанции Мексидол и имеет в 2 раза большую биодоступность, чем Мексидол в таблетках.Существенным преимуществом Мексикора перед известными анксиолитическими и церебропротекторными средствами является то, что он, наряду с высокой активностью, практически лишен побочных эффектов и обладает низкой токсичностью. побочные эффекты этих анксиолитиков (седативный эффект, миорелаксация, нарушение памяти, лекарственная зависимость). Под воздействием Мексикора не нарушается адекватность реакции, не тупо проводить исследования, не вызывает дневной сонливости, при увеличении средней терапевтической дозы в 4-6 раз не оказывает миорелаксантного действия.Кроме того, Мексикор даже в высоких дозах не ухудшает память и, наоборот, оказывает антиамнестический эффект при нарушениях памяти. При длительном введении Мексикора и прекращении его применения отсутствуют признаки синдрома, характерного для бензодиазепиновых транквилизаторов. Механизм действия Мексикора связан с его антиоксидантными свойствами, способностью стабилизировать биомембраны клеток, активировать энергосинтезирующие функции митохондрий, модулировать рецепторные комплексы и прохождение ионных токов, чтобы усилить связывание эндогенных веществ, улучшить синаптическую передачу и взаимосвязь структур мозга.Таким образом, Мексикор представляет собой селективный транквилизатор «дневного» действия, который обладает анксиолитическим и антистрессовым эффектами, не обладает послойным седативным, миорелаксантным и амазонвидео действиями и дополняется противоаллергенными, антигипоксическими и церебропротекторными эффектами. Vogel и др., Psychopharmacologia, 1971, v.21, p.1-7;
    4. Гарибова, Воронина, В кн. Наркозависимость и эмоциональное поведение Нейрофизиологические и нейрохимические подходы / Под ред. А. Вальдман, Нью-Йорк, Лондон. — 1986. — 453-478 с. 5. Молодкин, М., Воронина Т.А., Многоканальная установка для поиска транквилизаторов и изучения механизма их действия по методике конфликта., Специалисты. и Клин. Pharmacol., 1995, I. 58, N 2, S. 54-56. 6. Воронин Т.А., Островская Р.Ю. Экспериментальное исследование препаратов нейропротекторного действия. Методические рекомендации. — Вестник Фармакологического комитета Минздрава России. — 1998. — № 2. — С. 26-35. 7. Воронина Т.А. — Современные проблемы экспериментальной психофармакологии ноотропных препаратов.- Сов. Med. Преп. Секция G., Нейрофармакология, Харвуд Академик Паблишерс ГмбХ, Соединенное Королевство. — 1992. — т.2. — п. 51-108,8. Ader R. et al. — Сохранение реакции пассивного избегания в зависимости от интенсивности и продолжительности поражения электрическим током. — Психол. Sc. — 1972 — т.26 — с. 125-128.
    1. Анксиолитический, противоаллергенный и церебропротекторный способ с Мексидолом и вспомогательными веществами, отличающийся тем, что ингредиенты помещены в желатиновую капсулу при содержании Мексидола от 30 до 60 мас.% .2. Анксиолитическое, противоаллергенное и церебропротекторное средство на религоне, стеариновокисле магния, микрокристаллической целлюлозе и сахаре молока при следующем соотношении компонентов, мас.%:
    Мексидол — 30,0 — 60,0
    Крахмал картофельный — 17,0 — 35,0
    Поливинилпирролидон составляет 2,5 — 3,5
    Магний стеариновокислый — 0,8 — 1,2
    Целлюлоза микрокристаллическая — 7,7 — 12,2
    Сахар молочный — 12,0 — 18,0

    СРЕДСТВА ДЛЯ ЛЕЧЕНИЯ ИНФЕКЦИЙ, ПЕРЕДАВАЕМЫХ ПОЛОМ

    Настоящее изобретение относится к лечению урогенитальных инфекций, вызванных микробными патогенами.Настоящее изобретение относится к такому лечению путем комбинированного введения одного, двух или более фармацевтически активных агентов.

    Исследования последних десяти лет подтверждают тот факт, что в 25-40% случаев причиной воспалительных заболеваний урогенитального тракта являются генитальные Chlamydia, Mycoplasma или Ureaplasma spp. [1-3], при этом характер и исход заболевания во многом определяются состоянием факторов резистентности репродуктивной системы. Изучение клеточных и гуморальных факторов местного иммунитета у инфицированных женщин свидетельствует о выраженных нарушениях антимикробной защиты слизистых оболочек при урогенитальных инфекциях, что в свою очередь объясняет недостаточную эффективность антибактериальной терапии, длительные и повторные курсы которой приводят к местным иммунные дисфункции [4-5].Возбудители инфекций, передаваемых половым путем (ИППП), определяются как облигатные патогены. Было обнаружено, что ИППП играют важную роль в возникновении женского бесплодия и внематочной беременности [6-7]. Нет оснований полагать, что проблема лечения ИППП будет решена в ближайшее время. Создание новых высокоактивных противомикробных препаратов не гарантирует значительного прогресса в повышении эффективности лечения заболеваний женской репродуктивной системы, которые передаются преимущественно половым путем.Этот факт связан с возможностью сохранения возбудителя в форме, имеющей низкую чувствительность к антибиотикам.

    3,3′-дииндолилметан (DIM) ранее предлагался для лечения воспалительного заболевания (см. WO2006105196), и было показано, что он вызывает проапоптотическую гибель клеток с нарушенным метаболизмом, таких как клетки, инфицированные внутриклеточными организмами.

    DIM и родственные DIM индолы в комбинации с противовоспалительными агентами, такими как эпигаллокатехин-3-галлат (EGCG) и / или антибактериальными агентами, были предложены для лечения заболеваний слизистой оболочки полости рта и улучшения здоровья костей (см. EP 1865929).

    DIM и EGCG также были предложены для лечения дисплазии шейки матки, такой как вызванная инфекцией вируса папилломы человека (HPV) (см. WO2010027294).

    В число целей настоящего изобретения входят композиции и способы лечения урогенитальных инфекций, вызванных микроорганизмами.

    В первом аспекте настоящее изобретение обеспечивает фармацевтическую композицию или композиции, содержащие DIM или родственный DIM индол, отдельно или в комбинации с ECGC и, необязательно, дополнительно содержащие один или несколько антимикробных агентов, для использования в способе лечение или профилактика урогенитальной инфекции, вызванной одним или несколькими микробами.

    В следующем аспекте предлагается использование DIM или связанного с DIM индола, отдельно или в комбинации с ECGC и, необязательно, дополнительно содержащего один или несколько антимикробных агентов при производстве лекарственного средства для использования в лечении или профилактике урогенитальная инфекция, вызванная одним или несколькими микробами.

    В следующем аспекте предоставляется способ лечения или профилактики урогенитальной инфекции, вызванной одним или несколькими микробами, причем способ включает введение композиции или композиций, содержащих DIM или индол, связанный с DIM, отдельно или в комбинации с ECGC и необязательно дополнительно содержащему один или несколько антимикробных агентов для нуждающегося в этом субъекта.

    Согласно изобретению урогенитальная инфекция, которую лечат или предотвращают, может быть результатом, например, микробной (например, бактериальной, вирусной или грибковой) инфекции. Способы и композиции по настоящему изобретению особенно полезны для лечения или профилактики инфекций, вызванных бактериальными инфекциями, например, Ureaplasma urealyticum, Mycoplasma spp, такими как M hominis, N. gonorrhea, T. pallidum, Gardnerella spp. , и Chlamydia spp., таких как Chlamydia trachomatis, вирусных инфекций, например, Herpes Simplex, папилломы, вируса, цитомегаловируса, ВИЧ, гепатита, такого как гепатит B, или грибковых инфекций, например, Candida albicans. Лечение или профилактика любой инфекции может быть направлено, например, на влагалище, шейку матки и / или матку.

    Подходящие фармацевтические композиции для урогенитального применения могут быть составлены в виде суппозитория, водного ополаскивателя, крема или геля и включают, по меньшей мере, DIM или индол, родственный DIM, и / или ECGC и фармацевтически приемлемый носитель.Желательно, чтобы DIM или родственный DIM индол и ECGC были представлены в одном и том же составе. Лечение с использованием композиций по настоящему изобретению можно проводить самостоятельно. Однако композиции по настоящему изобретению могут вводить медицинский работник или другой поставщик медицинских услуг. Особенно полезные фармацевтические композиции могут также содержать мукоадгезивный агент или агент, повышающий вязкость.

    Противомикробный агент (агенты) может присутствовать в той же фармацевтической композиции или в разных фармацевтических композициях, что и другие агенты (т.е.е. DIM или родственные DIM соединения и ECGC), которые сами по себе могут быть представлены в виде единой или отдельной композиции. Когда противомикробный агент (агенты) присутствует / присутствует в другой фармацевтической композиции, могут использоваться разные пути введения. Например, противомикробный агент (агенты) можно вводить перорально или путем внутривенной, внутримышечной или подкожной инъекции. Противомикробные средства не нужно вводить интравагинально или интрауретрально. Часто для лечения определенных вагинальных инфекций и заболеваний, передающихся половым путем, антимикробный агент (ы) вводят / вводят перорально, а другие идентифицированные агенты вводят / вводят / вводятся интравагинально.

    Под «лечением» подразумевается введение фармацевтической композиции в профилактических и / или терапевтических целях.

    Под «противомикробным агентом» подразумевается любое соединение, которое изменяет рост бактерий или клеток грибов или вирусов, посредством чего рост предотвращается, стабилизируется или ингибируется, или при этом микробы уничтожаются. Другими словами, противомикробные агенты могут быть микробиоцидными или микробиостатическими.

    Предпочтительные родственные DIM индолы для использования в способах и композициях по настоящему изобретению включают, но не ограничиваются ими, гидроксилированные DIM, метоксилированные DIM, 2- (индол-3-илметил) -3,3′-дииндолилметан (LTR) , гидроксилированные LTR, метоксилированные LTR, 5,5′-диметилDIM (5-Me-DIM), 2,2′-диметилDIM (2-Me-DIM), 5,5′-дихлорDIM (5-Cl-DIM), имидазолилил -3,3′-дииндолилметан, нитрозамещенные имидазолелил-3,3′-дииндолилметаны, 2,10-дикарбетокси-6-метокси-5,7-дигидроиндоло- [2,3-b] карбазол, 6-этоксикарбонилокси -5,7-дигидроиндоло [2,3-b] карбазол и 2,10-дикарбэтокси-6-этоксикарбонилокси-5,7-дигидроиндоло [2,3-b] карбазол и 2,6- дикарбетокси-3,3′-диметил-13,14-дииндолилметан.

    Количество указанных активных агентов для введения должно быть таким, чтобы быть терапевтически эффективным количеством. Под «терапевтически эффективным количеством» подразумевается количество, достаточное для обеспечения медицинской пользы. При введении композиций по настоящему изобретению пациенту-человеку в соответствии со способами, описанными в данном документе, терапевтически эффективное количество обычно составляет примерно 1-2500 мг каждого активного агента на дозу. Предпочтительно пациент получает 10 мг, 100 мг, 500 мг, 750 мг, 1000 мг, 1500 мг или 2000 мг каждого активного агента в каждой дозе.Дозирование обычно выполняется 1-5 раз в день или реже, например, каждые 2, 3, 4, 5, 6 или 7 дней.

    Суппозитории представляют собой твердые лекарственные формы для введения во влагалище для доставки лекарств во влагалище, шейку матки и матку. Обычно после введения суппозиторий размягчается, плавится, диспергируется или растворяется. Вагинальные суппозитории обычно имеют вес около 0,5-7 граммов каждый и могут сужаться с обоих концов для облегчения применения. В композициях по настоящему изобретению можно использовать либо жирную, либо водорастворимую / смешивающуюся с водой основу суппозитория.Подходящие жирные основы включают, например, масло какао, крахмал, такой как картофельный крахмал, масло теобромы, растительные масла, модифицированные этерификацией, гидрогенизацией, глицеринированный желатин и высокомолекулярные полиэтиленгликоли. Устойчивое высвобождение и / или продолжительный контакт терапевтических средств могут быть достигнуты путем правильного выбора материала основы жирового суппозитория. Например, какао-масло быстро тает при температуре тела, но не смешивается с жидкостями организма, что приводит к длительной, но низкой доставке жирорастворимых терапевтических средств к пораженным участкам.Альтернативно, водорастворимые или смешиваемые с водой основы (например, полиэтиленгликоли и смеси гликоль-поверхностно-активное вещество) обычно растворяются или диспергируются быстро, что приводит к быстрой доставке терапевтического средства к пораженным участкам. Примерный состав суппозитория описан здесь.

    Другие вспомогательные вещества могут включать одно или несколько из следующих: крахмал, например кукурузный крахмал, рисовый крахмал, картофельный крахмал, пшеничный крахмал, молочный сахар (лактоза), глюкоза, сахароза, микрокристаллическая целлюлоза, коллоидный диоксид кремния, стеарат магния, стеариновая кислота, тальк, поливинилпирролидон (линейный и поперечно-сшитый), хлорид натрия, полиэтиленгликоль, гидроксипропилметилцеллюлоза, гидроксипропилцеллюлоза, желатин, фосфат кальция, целлюлоза, маннит, карбоксиметилкрахмал натрия, карбонат натрия, бикарбонат натрия, карбонат кальция, карбонат натрия линейные и сшитые) и стеарат магния.

    В альтернативном препарате один или несколько активных агентов могут быть инкапсулированы в биоразлагаемые микросферы, а не растворяться в водной фазе препарата. Было разработано большое количество микрокапсулированных систем доставки лекарств, и многие из них имеют полимерные композиции, аналогичные используемым для биоразлагаемых пленок. Полимеры, обычно используемые при формировании микросфер, включают, например, метилакрилатные полимеры, поли-ε-капролактон, поли (ε-капролактон-Co-DL-молочная кислота), поли (DL-молочная кислота), поли (DL-молочная кислота). -Co-гликолевая кислота) и поли (ε-капролактон-Co-гликолевая кислота) (см., Например, Pitt et al., J. Pharm. Sci., 68: 1534, 1979).

    Микросферы

    могут быть получены с помощью процедур, хорошо известных в данной области, включая распылительную сушку, коацервацию и эмульгирование (см., Например, Davis et al., Microsphere and Drug Therapy, Elsevier, 1984; Benoit et al., Biodegradable Microspheres: Advances in Производственные технологии, Глава 3, Эд. Бенита, С., Деккер, Нью-Йорк, 1996; Микрокапсулирование и родственные процессы с лекарственными средствами, Эд. Дизи, Деккер, 1984, Нью-Йорк; Патент США.№ 6,365,187). Предпочтительно микросферы являются биоадгезивными или их получают в виде составов, содержащих биоадгезивный наполнитель.

    Другие технические характеристики композиций легко модифицируются в соответствии с конкретным фармацевтическим агентом (ами) и / или клиническими показаниями, которые лечат. Например, pH и / или осмолярность композиции можно регулировать для придания стабильности при минимизации раздражения и / или чувствительности влагалища и / или шейки матки.

    Инфекция эпителия влагалища и шейки матки, а также наружных половых органов и окружающей кожи поддается лечению с помощью композиций, доставляемых в виде мази, пасты или геля.Вязкость этих препаратов позволяет применять их напрямую. Такие вязкие составы могут также иметь местный барьерный эффект, уменьшая раздражение и боль.

    Мукоадгезивный наполнитель может быть добавлен к любой из ранее описанных фармацевтических композиций. Мукоадгезивный наполнитель может покрывать соответствующую область, приводя к удержанию указанного активного (ых) агента (ов) на целевом участке, обеспечивая защиту, подавляя раздражение и / или ускоряя заживление воспаленной или поврежденной ткани.Мукоадгезивные составы, подходящие для использования в этих фармацевтических композициях, хорошо известны в данной области (например, патент США № 5458879). Особенно полезными мукоадгезивами являются гидрогели, состоящие примерно из 0,05-20% водорастворимого полимера, такого как, например, поли (этиленоксид), поли (этиленгликоль), поли (виниловый спирт), поли (винилпирролидин), поли ( акриловая кислота), поли (гидроксиэтилметакрилат), гидроксиэтилэтилцеллюлоза, гидроксиэтилцеллюлоза, хитозан и их смеси. Эти полимерные составы могут также содержать диспергатор, такой как карбоксиметилцеллюлоза натрия (0.5-5,0%).

    Другими предпочтительными мукоадгезивными наполнителями для жидких композиций являются те, которые позволяют вводить композицию в виде текучей жидкости, но вызывают гелеобразование композиции во влагалище, тем самым обеспечивая биоадгезивный эффект, который удерживает терапевтические средства в целевом участке для длительный период времени. Анионные полисахариды пектин и геллан являются примерами материалов, которые при составлении подходящей композиции образуют гель во влагалище из-за присутствия катионов в жидкостях слизистой оболочки.Жидкие композиции, содержащие пектин или геллан, обычно будут состоять из 0,01-20% мас. / Об. Пектина или геллана в воде или водной буферной системе.

    Другие полезные композиции, которые способствуют мукоадгезии и длительному терапевтическому удерживанию во влагалище, представляют собой коллоидные дисперсии, содержащие 2-50% коллоидных частиц, таких как диоксид кремния или диоксид титана. Такие составы представляют собой текучую жидкость с низкой вязкостью, подходящую для полоскания влагалища; однако частицы взаимодействуют с гликопротеином, особенно с муцином, превращая жидкость в вязкий гель, обеспечивая эффективную мукоадгезию (например,g., Патент США. №№ 5 993 846 и 6 319 513).

    Кроме того, композиции согласно изобретению могут позволить лечение так называемых смешанных инфекций, вызванных бактериями, вирусами и / или грибами. При применении композиций согласно изобретению одновременно контролируется множество патогенов.

    В необязательные варианты осуществления способов и композиций включены противомикробные средства. Желательные антибактериальные агенты обычно включают пенициллины, цефалоспорины, тетрациклины и аминогликозиды.Примеры антибактериальных средств (антибиотиков) включают пенициллины (например, пенициллин G, ампициллин, метициллин, оксациллин и амоксициллин), цефалоспорины (например, цефадроксил, цефоранид, цефотаксим и цефтриаксон), тетрациклины, тетрациклины (например, миндициклин, и тетрациклин), аминогликозиды (например, амикацин, гентамицин, канамицин, неомицин, стрептомицин и тобрамицин), макролиды (например, азитромицин, кларитромицин и эритромицин), фторхинолоны (например, ципрофлоксацин) и ципрофлоксацин другие антибиотики, включая хлорамфеникол, клиндамицин, циклосерин, изониазид, рифампицин и ванкомицин.

    Противовирусные агенты — это вещества, способные уничтожать или подавлять репликацию вирусов. Примеры противовирусных агентов включают 1, -D-рибофуранозил-1,2,4-триазол-3-карбоксамид, 9- (2-гидроксиэтокси) метилгуанин, адамантанамин, 5-йод-2′-дезоксиуридин, трифтортимидин, интерферон. , аденин арабинозид, ингибиторы протеазы, ингибиторы тимидинкиназы, ингибиторы синтеза сахара или гликопротеина, ингибиторы структурного синтеза белка, ингибиторы прикрепления и адсорбции и аналоги нуклеозидов, такие как ацикловир, пенцикловир, валацикловир и ганцикловир.

    Противогрибковые средства включают фунгицидные и фунгистатические средства, такие как, например, амфотерицин B, бутилпарабен, клиндамицин, эконаксол, флуконазол, флуцитозин, гризеофульвин, нистатин, клотримазол, кетоконазол, энилконазол, итраконазол и микроконазол.

    Противомикробный агент можно вводить в течение (до или после введения других агентов, 14 дней, 7 дней, 1 день, 12 часов, 4 часа, 2 часа, 1 час или практически одновременно с другими агентами.

    Далее настоящее изобретение будет описано в виде неограничивающего примера.

    Исследование проводилось на 60 женщинах с клиническими признаками урогенитальных инфекций (цервицит, уретрит, сальпингоофорит), которые были подтверждены результатами. лабораторной диагностики. Вульвовагинит неспецифической этиологии также имел место в 12 случаях, в то время как кандидо-урогенитальная коинфекция наблюдалась у 14 женщин (обнаружение почкующихся клеток и / или псевдомицелия под микроскопом и рост колоний Candida spp.по посеву патологического материала, а также по выделению возбудителей ИППП). Длительность заболевания варьировала от 2 месяцев до 4,5 лет. Средний возраст пациентов составил 25,8 ± 0,93 года и варьировал от 19 до 50 лет.

    Пациенты были разделены на 3 группы в зависимости от типа лечения урогенитальной инфекции. Группы были сформированы путем случайного отбора, что обеспечивало единообразие по возрасту и клиническим признакам заболевания.

    В 1-ю группу вошли 11 пациенток, которые в качестве единственного средства лечения ИППП получали вагинальные свечи с дииндолилметаном и эпигаллокатехином в качестве действующих веществ.Суппозитории назначали по одной интравагинально каждые 24 часа сразу после завершения менструации в течение 20 дней. 29 женщин (2-я группа) получали комбинированное лечение заболевания, включая вагинальные свечи с дииндолилметаном и эпигаллокатехином в качестве действующих веществ, а также стандартную антибактериальную терапию. В зависимости от возбудителя воспалительного процесса идентифицированы: Chlamydia trachomatis, Ureaplasma parvum, Ureaplasma urealyticum, Mycoplasma hominis, Mycoplasma genitalium, Candida albicans, вирусная инфекция Papilloma , пациентам назначали Вильпрафен по 7 500 мг 3 раза в сутки; Макропен, 400 мг 3 раза в сутки в течение 7 дней; Зитролид, 500 мг 1 раз в сутки в течение 8 дней; Юнидокс солютаб, 100 мг 2 раза в сутки в течение 10 дней; или Доксициклин, 0.1 г два раза в день в течение 7 дней. В течение всего курса антибиотиков все пациенты получали нистатин по 500 000 МЕ 4 раза в день в течение 10 дней; Микомакс, разовая доза 150 мг; или флуконазол, разовая доза 150 мг.

    В 3-ю группу вошли 20 пациенток, лечение которых не включало вагинальные суппозитории с дииндолилметаном и эпигаллокатехином в качестве действующих веществ. Пациентам 3-й группы дополнительно к указанной антибактериальной терапии в зависимости от характера микст-инфекции назначали изопринозин по 2 таблетки 3 раза в день в течение 14 дней; Свечи Нео-Пенетран по 1 суппозиторию на ночь в течение 7 дней; Гексикон суппозитории по 1 суппозиторию два раза в день в течение 10 дней; Суппозитории Генферон по 500 тыс. МЕ 2 раза в сутки в течение 10 дней.Эффективность стандартной терапии у пациентов 3-й группы оценивалась ретроспективно.

    Общий клинический осмотр, микроскопия окрашенных мазков из уретры, цервикального канала и влагалища, исследование материала с помощью полимеразной цепной реакции, цитологическое исследование мазков (Пап-тест), кольпоскопия, тест на беременность.

    Исследуемый материал был в виде вагинальных суппозиториев, содержащих 3,3′-диинидолилметан и эпигаллокатехин-3-галлат:

    Эпигаллокатехин (FSP 42) 0.150 г
    Дииндолилметан 0,150 г
    Вспомогательные вещества
    Коллифор 407 (EP 2007) 0,280 г
    Картофельный крахмал ) 0,014 г
    Стеарат магния 0,004 г
    (ТУ-6-09-16-1533-90, EP 2007)

    Вагинальные суппозитории дииндолилметан и эпигаллокатехин в качестве действующих веществ относятся к практически нетоксичным препаратам (LD50 более 5 г / кг).

    Фармакокинетика: активные вещества при интравагинальном применении обладают высокой местной биодоступностью и практически не попадают в систему кровообращения.

    Способ применения и рекомендуемые дозы: для приготовления использовались две схемы:

    I — вагинальные суппозитории, содержащие дииндолилметан и эпигаллокатехин в качестве действующих веществ, применялись интравагинально в качестве единственного лечения у пациентов с урогенитальными инфекциями, по 1 суппозиторию в день в течение 20 дней. .

    II — как часть комбинированного лечения урогенитальных заболеваний, включающая вагинальные суппозитории, содержащие дииндолилметан и эпигаллокатехин в качестве действующих веществ, и стандартное противомикробное лечение.

    Для обработки результатов исследования использовались методы вариационной статистики. Четность фракций оценивали с помощью углового преобразования (φ-преобразование Фишера) с поправкой на непрерывность Йетса для сопоставимых фракций.

    Обследовано 60 женщин с клиническими признаками урогенитальных инфекций (цервицит, уретрит, сальпингоофорит), подтвержденными результатами лабораторной диагностики. Клинические характеристики пациентов представлены в таблице 1.

    94

    Уреаплазма уреалитикум

    0

    970 970

    004

    traplasma Ureaplasma urealiticum

    19

    0 970d 970d 911 969769 9704

    07

    ТАБЛИЦА 1
    Клиническая характеристика пациентов с урогенитальными инфекциями.
    Группа оценки (абс.)
    Признак 1 (n = 11) 2 (n = 29) 3 (n = 20)
    1 8 2
    Chlamydia trachomatis 4 3
    HPV типа 16 и 18 1 2
    Gardnerella vaginalis
    Candidae грибки
    Ureaplasma urealiticum

    Ureaplasma urealiticum

    70

    000

    000

    000

    000 9000 9000 Mycoplasma hominis 1
    ВПЧ типа 16 и 18
    Ureaplasma urealiticum 4
    микоплазмы Hominis
    Ureaplasma urealiticum 3
    Candidae грибов
    Ureaplasma urealiticum 1 1 2
    Gardnerella vaginalis
    Chlamydia trachomatis 1
    Candidae грибки
    Ureaplasma urealiticum 1 1 1
    Chlamydia trachomatre000 9709000 Mycoplasma hominis
    ВПЧ 16 и 18 типов
    Mycoplasma hominis 1 1

    9 traplasma 96

    1
    ВПЧ типа 16 и 18
    Candidae грибки
    Mycoplasma hominis
    Gardnerella vaginalis
    Chlamydia trachomatis 1
    Ureaplasma urealiticum
    GARDENA

    1
    ВПЧ типа 16 и 18
    Грибы Candidae
    Mycoplasma hominis 1
    ВПЧ типа 16 и 18
    Ureaplasma urealiticum 1 1
    Chlamydia trachomatis
    9000i 9000i 9000i 9000e

    0009 Candida 9000

    9000 9000 9000 9000

    9000

    9000

    000 9000 9000 9000 9000 9000 9000 9000 9000

    urealiticum 1 1
    Chlamydia trachomatis
    Mycoplasma hominis
    000

    Candidae

    000

    Candidae

    0009 Candidae 9000

    0009 Candidae

    0004

    Chlamydia trachomatis
    Mycoplasma hominis
    Candidae грибки
    ВПЧ типа 16 и 18
    Chlamydia trachomatis
    ВПЧ 16 и 18 типов
    Gardnerella vaginalis
    Candidae грибки

    моноинфекция: у 11 женщин (18.3%) выявлен урогенитальный уреаплазмоз длительностью более 2 месяцев, при этом в 7 случаях (11,7%) имел место хронический урогенитальный хламидиоз, 3 пациента (5%) имели ВПЧ 16 и 18 типа и 1 (1,7%) инфицирован с Mycoplasma hominis.

    Смешанные инфекции диагностированы у 39 пациентов (65%). Среди сопутствующих генитальных инфекций у 14 пациентов (23,3%) был выявлен генитальный кандидоз и у 7 (11,7%) бактериальный вагиноз. Кроме того, 12 женщин (20%) ранее имели признаки генитального герпеса.Инфекционные поражения половых органов, вызванные тремя и более организмами, наблюдались у 18 (30%) испытуемых (таблица 1).

    Среди испытуемых ранее были предприняты попытки вылечить ИППП у 17 (28,3%) пациентов, включая противомикробную терапию и местную терапию интерфероном. По данным анамнеза, частота рецидивов в течение года после лечения составила в среднем 27,6%.

    Всем больным проведено клиническое обследование, расширенная кольпоскопия, цитологическое исследование мазков, микроскопия мазков, окрашенных по Граму, определение с помощью полимеразной цепной реакции на наличие следующих микроорганизмов: Chlamydia trachomatis, Ureaplasma parvum, Ureaplasma urealyticum, Mycoplasma hominis, Mycoplasma genitalium, Candida albicans и Papilloma , вирусная инфекция, и исследование материала из заднего свода влагалища с использованием метода культивирования.По показаниям проведена биопсия шейки матки с последующим морфологическим исследованием биопсийного материала с окраской по Ван Гизону. Содержание вируса папилломы человека в материале, взятом из очагов инфекции, определяли у всех пациентов с помощью полимеразной цепной реакции с типоспецифическими маркерами. При этом учитывались тип и качество онкогенного потенциала выявленных ВПЧ. Типы 16, 18, 31, 33 и 35 относились к группе высокого онкогенного риска, а типы 6 и 11 — к низкому онкогенному риску.

    (

    ) )

    ТАБЛИЦА 2
    Характер и частота гинекологических заболеваний (абс,%)
    Группа оценки
    Характеристика 1 2 (n = 29) 3 (n = 20)
    Уретрит 1 (9,1) 8 (27,6) 2 (10,0)
    Цервицит 5000 458

    .5) 1 (3,4) 8 (40,0)
    Вульвавагинит 1 (9,1) 1 (3,4) 1 (5,0)
    Хронический воспалительный процесс 1 (9,1)

    1 (3,4) 9 (45,0)
    Болезнь внутренних
    половых органов
    Миома матки 1 (3,4) 2 (10,0)
    генитальный эндомет

    1 (9.1) 2 (10,0)
    Первичное и вторичное бесплодие 1 (9,1) 1 (3,4) 6 (30,0)
    Нарушения менструальной функции 2 (18,1) 1 (3,4) 1 (5,0)
    Эктопия шейки матки (псевдоэрозия) 5 (45,5) 2 (6,9) 8 (40,0)
    Дисплазия шейки матки 1 2 (6,9) 1 (5.0)
    Отсутствие гинекологической патологии 4 (36,4) 5 (17,2) 5 (25,0)

    При первичном осмотре половина испытуемых предъявила различные жалобы : лейкорея беспокоит 41% пациенток, вагинальный зуд — 23%, боли различного происхождения — 14%. У большинства пациентов (78%) длительность заболевания шейки матки с момента его выявления составляла менее 5 лет, а у пациентов с гипертрофической деформацией шейки матки — более 10 лет.При анализе предшествующей гинекологической патологии выявлено наличие кольпита различной этиологии у 21% пациенток с эктопией шейки матки, хронического воспаления придатков матки — у 39%. Миома матки в прошлом была выявлена ​​у 3 женщин, в связи с чем одной из пациенток (двумя годами ранее) была проведена супрацервикальная гистерэктомия. Четыре пациентки в прошлом прошли гистероскопию и отдельное диагностическое выскабливание по поводу нарушения менструального цикла, из них у 2 был диагностирован аденомиоз, а у 1 — патология эндометрия, для которой всем рекомендовалась гормональная терапия в течение 3-6 месяцев (с положительным эффектом). .

    Клиническая эффективность проведенного лечения оценивалась по результатам клинико-лабораторного обследования. Микроскопическое исследование мазков из уретры, цервикального канала и влагалища с окрашиванием по Романовскому-Гимзе и Граму, исследование материала из цервикального канала и уретры с использованием полимеразной цепной реакции и исследование материала из заднего свода влагалища путем культивирования. проводились до начала лечения и через 3 недели после его завершения.

    = 20)

    9000is9 7

    ТАБЛИЦА 3
    Степень урогенитальной инфекции до и после лечения
    Группы оценки
    Группа I (n = 11) Группа II Группа III (n = 29)
    Организм, вызывающий До После До После До После
    000 лечение лечение лечение лечение лечение лечение
    Ureaplasma urealyticum 6 5 20 0 6 6 0 13 0
    Mycoplasma hominis 2 0 7 0 4 3
    Candida spp. 2 0 6 0 6 13
    Gardnerella vaginalis 3 0 20009 0 0 16 и 18 2 1 9 3 5 4

    Уровень достоверности результатов медицинских исследований подтвержден данными медицинской статистики. t-критерий Стьюдента и X 2 -тест.

    Анализ результатов исследования показал, что вагинальные суппозитории, содержащие дииндолилметан и эпигаллокатехин, поскольку активные вещества оказали существенное положительное влияние на процесс выздоровления, как у пациентов с инфекцией, вызванной одним возбудителем, вызванной Chlamydia trachomatis, Ureaplasma urealyticum, Mycoplasma hominis, Mycoplasma genitalium, Gardnerella vaginalis или HPV, а также при наличии смешанных инфекций. Эффект от препарата был статистически значимым (3.В 5 раз) падают частота рецидивов заболевания и необходимость назначения повторных курсов лечения. У пациентов с часто рецидивирующими воспалительными заболеваниями половых органов, которые неоднократно получали стандартное противомикробное лечение, эффективность комбинированного лечения возросла до 96,7%, тогда как при традиционном (антимикробном?) Лечении эффективность лечения составила 55,0% (p <0,001) .

    Антимикробное лечение, используемое для лечения гинекологических заболеваний, может одновременно привести к нарушению микроэкологии других биотопов человеческого тела или может усилить уже существующие нарушения микроэкологии репродуктивной системы.В контрольной группе пациенток с целью коррекции дисбиотических нарушений микрофлоры влагалища применялась традиционная схема лечения с применением метронидазола и клиндамицина, и на этом фоне наблюдалось снижение количества аэробных и анаэробных условно-патогенных микроорганизмов. Однако в течение месяца сохранялся дефицит лактофлоры и на 17% увеличивалось количество дрожжеподобных грибов Candida, в то время как в 23% случаев после лечения возникли осложнения (тошнота, рвота, боли в желудке и т. Д.)).

    Результаты настоящего исследования продемонстрировали снижение количества аэробных и анаэробных условно-патогенных микроорганизмов при использовании вагинальных суппозиториев с дииндолилметаном и эпигаллокатехином в качестве действующих веществ как в качестве монотерапии, так и в составе комбинированного лечения. В ходе местного лечения вагинальными суппозиториями по настоящему изобретению практически не было зафиксировано осложнений, микробиоценоз соответствовал норме, наблюдалась нормализация количества лактобацилл (104-5 и более).Через месяц после обработки дрожжеподобные грибки Candida не выделялись. Таким образом, использование вагинальных суппозиториев в гинекологической практике имеет преимущество перед традиционными методами лечения. В этом случае устранение не только патогенной, но и условно-патогенной микрофлоры происходит более эффективно, с увеличением количества лактобацилл.

    При 27,3% (p <0,001) эффективность лечения была самой низкой в ​​группе пациентов, которым вводили вагинальные свечи в качестве единственного средства лечения ИППП.Однако у всех пациенток с эктопией, включенных в основные группы оценки, результаты кольпоскопии и цитологического исследования шейки матки показали положительный эффект на ее состояние. Через 3-4 недели после лечения полный эффект выявлен у 45,5% пациенток с эктопией, получавших вагинальные свечи в качестве единственного лечения, и у 80,0% (p <0,01) женщин на фоне комбинированного лечения. Индивидуальный анализ показал, что лечение было неэффективным у пациентов с длительным анамнезом заболевания (более 5 лет с момента постановки диагноза), а также у пациентов, ранее лечившихся консервативными методами с частичным эффектом.Лечение вагинальными суппозиториями оказалось неэффективным у 28% пациенток с поверхностными наботианскими кистами шейки матки. В то же время у всех пациенток с предварительным диагнозом дисплазия шейки матки, лечившихся с помощью вагинальных суппозиториев, этот диагноз не был подтвержден цитологическим исследованием шейки матки после лечения. Не желая ограничиваться теорией, эффективность может быть связана с антиэстрогенным действием вагинального суппозитория на шейку матки, которое стимулирует активность изофермента цитохрома CYP450 1A1, сдвигая равновесие в сторону 2-гидроксиэстрона, что способствует гибель опухолевых клеток и предотвращение их дальнейшего образования; он конкурирует с эстрогенами за связывание с рецепторами и снижает количество рецепторов эстрогена на клетках-мишенях.

    Таким образом, результаты исследования на основании клинико-лабораторного мониторинга подтверждают эффективность включения вагинальных суппозиториев в применяемое комбинированное лечение и позволяют рекомендовать препарат в комплексном лечении урогенитальных инфекций с хроническим хламидиозом, уреаплазмозом, микоплазмозом. , гарднереллез и ПВИ, а также в их сочетании. Учитывая высокий онкогенный потенциал ВПЧ у женщин, вагинальные свечи следует рассматривать как средство профилактики пролиферативных процессов в шейке матки.С целью рациональной фармакотерапии желательно использовать вагинальные свечи при комбинированном лечении фоновых и предраковых заболеваний шейки матки как препарат, обладающий высокой эффективностью и не имеющий побочных эффектов.

    Изучаемым материалом служили вагинальные суппозитории, содержащие 3,3′-дииндолилметан (ДИМ):

    oll

    (EP 2007)

    9007 922

    900

    Были приготовлены два способа введения рекомендуемых доз лекарства:

    I — вагинальные суппозитории, содержащие 3,3′-дииндолилметан (DIM) в качестве активного агента, должны были вводиться вагинально в виде отдельного терапевтического агента 1 (один) суппозиторий. в сутки в течение 20 дней для больных урогенитальными инфекциями.

    II — в составе комбинированного лечения урогенитальной инфекции, включая введение вагинальных суппозиториев, содержащих 3,3′-дииндолилметан (ДИМ) в качестве активного агента и стандартное противомикробное лечение.

    В исследовании приняли участие 30 женщин с клиническими признаками воспалительного процесса в мочеполовой системе, вызванного смешанной инфекцией. Инфекционные поражения половых органов, вызванные тремя и более микроорганизмами, отмечены у 22 (73%) женщин. Все пациенты были разделены на две группы, сформированные случайным образом, обеспечивая единообразие по возрасту и клиническим признакам заболеваний.

    В группу 1 вошли 10 пациенток, которые получали вагинальные суппозитории, содержащие 3,3′-дииндолилметан (DIM) в качестве активного агента, в качестве одного терапевтического агента. Суппозитории вводили вагинально по 1 (одному) каждые 24 часа, сразу после окончания менструации в течение 20 дней.

    В 2-ю группу вошли 10 пациентов. Они получали комбинированное лечение, включая введение вагинальных суппозиториев, содержащих 3,3′-дииндолилметан (ДИМ) в качестве активного агента, и стандартное антибактериальное лечение.В зависимости от выявленного микроорганизма, вызывающего воспалительный процесс: Chlamydia trachomatis, Ureaplasma parvum, Ureaplasma urealyticum, Mycoplasma hominis, Mycoplasma genitalium, Candida albicans, вирусная инфекция папилломы пациентам назначали Вильпрафен по 500 мг 3 раза в сутки; Макропен, 400 мг 3 раза в день в течение 7 дней; Зитролид, 500 мг один раз в сутки в течение 8 дней; Унидоксолютаб, 100 мг, два раза в день в течение 10 дней или доксициклин, 0,1 г, два раза в день в течение 7 дней. На протяжении всего курса лечения антибиотиками все пациенты получали нистатин по 500 000 ME 4 раза в день в течение 10 дней; Микомакс, разовая доза 150 мг или флуконазол, разовая доза 150 мг.

    В 3-ю группу вошли 10 пациенток, у которых не применялись вагинальные суппозитории, содержащие 3,3′-дииндолилметан (ДИМ) в качестве активного агента. Все пациенты получали указанную выше антибактериальную терапию.

    Дииндолилметан 0,2 г
    0.280 г
    Картофельный крахмал (ГОСТ 7699-78, EP 2007, USP) 0,014 г
    Стеарат магния 0,004 г

    9000 (n = 10)

    ТАБЛИЦА 4
    Результаты оценки эффективности терапии
    Эффект Группа 1 Группа 2 Группа 3
    (n = 10) (n = 10)
    Нет 1 0 3
    Да 10 7

    Grateful Dead Live в Gizah Sound and Light Theater 14 сентября 1978 г .: Бесплатное использование и потоковая передача: Интернет-архив

    Я знал в общежитии одного Дедхеда, у которого была эта пленка.Фактор новизны сделал его обязательным к прослушиванию. «Египет, а? Это должно быть круто, чувак!». Я еще недостаточно разбирался в ботинках с моими зелеными мертвыми ушами, чтобы понять, был ли это качественный ген или шоу! На протяжении многих лет я слышал, что люди называли этот пробег худшим, и группа так часто сравнивала его с Вудстоком и Монтереем как с ошибкой, что я так и не собрал его (кроме наполнителя). У всех шоу ’78 Dead есть свои основные моменты, верно? Ну, это тот самый король, которого ты должен был там быть. Если вам нужна история, перейдите к последнему шоу.Если хочешь лета 78-го, посмотри на Red Rocks. Если вы хотите пробежаться, отправляйтесь на возвращение в Winterland.

    Первый комплект. После перехода от разогрева они немного поиграют с Not Fade Away в конце. Классно. Вайб уже другой. Бобби говорит, что мониторы звучат как телефоны, что, как оказалось, не сулит ничего хорошего для съемочной площадки. Или шоу (или забег). Я и мой дядя находят меня лежащим на обочине дороги. Они любят друг друга вроде заезжают в грязь. Minglewood — средний результат (но победил в последнюю ночь). Peggy-O — это соло Джера — первые искры. BioDtL-14 совсем не туго. Мертвая часть 1-го набора — 45 минут Weir, удерживающего вещи на плаву, а обувь в сушилке. Это улучшается в пару раз во втором подходе.

    Второй набор. Sugaree чертовски неряшлив, но в нем есть пара острых ощущений — не редкость дихотомия Dead. Теперь у Джера есть упорное упорство, чтобы собрать все дерьмо воедино, и Бобби Samson & Delilah — первый всплеск шоу. Scarlet — это не крушение поезда … до соло. На Dauria AUD есть 15-секундный повторный цикл в 3:00. Это неплохой Fire on the Mountain и лучший за всю ночь от барабанщиков. Truckin ‘ — это поезд, потерпевший крушение у эстакады. Джер идет на припев слишком рано, и когда он затем пытается вернуться к пропущенному куплету, Бобби борется, чтобы спеть третий куплет. Бобби уступает в следующий раз, когда Джер пропускает куплет Bowling Pin, вместо этого поет Buffalo. В основном они возвращаются в соответствующие места для варенья.Последний вечер играл намного лучше. У него действительно есть уникальная трансмиссия в The Other One , второй / последний показательный пик и действительно первый раз, когда машина парит над землей. Не топ 78-го, но стоит послушать. Drums не хватает нескольких секунд в 9:12 из Даурии. Вместе с Space он довольно мягкий и сухой. Сила пирамид не переносится на ленту. Остальное среднее — Около снова лучше прошлой ночью. Думаю, на бис не было нужды.

    1-й набор : D +
    2-й набор : D
    Общий = 1 звезда

    Основные моменты:
    Поездка на лодке в Луксор

    Пробег:
    14-й = D
    15-й = D
    16-й = C

    ИСТОЧНИКИ: Мудро отсутствует в Rocking the Cradle и нет хорошего источника SBD. AUD звучит лучше, и лучший из них — dauria.6032.

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *