• 21.10.2020

28322 гост: ГОСТ 28322-2014 Продукты переработки фруктов, овощей и грибов. Термины и определения

Содержание

ГОСТ 28322-2014 Продукты переработки фруктов, овощей и грибов. Термины и определения

Текст ГОСТ 28322-2014 Продукты переработки фруктов, овощей и грибов. Термины и определения

ГОСТ 28322-2014

МЕЖГОСУДАРСТВЕННЫЙ СТАНДАРТ

ПРОДУКТЫ ПЕРЕРАБОТКИ ФРУКТОВ, ОВОЩЕЙ И ГРИБОВ

Термины и определения

Processed fruits, vegetables and mushrooms. Terms and definitions

МКС 67.080.10
01.040.67

Дата введения 2015-06-01

Предисловие

Цели, основные принципы и основной порядок проведения работ по межгосударственной стандартизации установлены в ГОСТ 1.0-2015 «Межгосударственная система стандартизации. Основные положения» и ГОСТ 1.2-2015 «Межгосударственная система стандартизации. Стандарты межгосударственные, правила и рекомендации по межгосударственной стандартизации. Правила разработки, принятия, обновления и отмены»

Сведения о стандарте

1 РАЗРАБОТАН Государственным научным учреждением «Всероссийский научно-исследовательский институт консервной и овощесушильной промышленности» Российской академии сельскохозяйственных наук (ГНУ «ВНИИКОП» Россельхозакадемии)

2 ВНЕСЕН Федеральным агентством по техническому регулированию и метрологии (ТК 093)

3 ПРИНЯТ Межгосударственным советом по стандартизации, метрологии и сертификации (протокол от 14 ноября 2014 г. N 72-П)

За принятие проголосовали:

Краткое наименование страны по МК (ИСО 3166) 004-97

Код страны по МК (ИСО 3166) 004-97

Сокращенное наименование национального органа по стандартизации

Армения

AM

Минэкономики Республики Армения

Киргизия

KG

Кыргызстандарт

Россия

RU

Росстандарт

4 Приказом Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии от 26 ноября 2014 г. N 1795-ст межгосударственный стандарт ГОСТ 28322-2014 введен в действие в качестве национального стандарта Российской Федерации с 1 июня 2015 г.

5 ВЗАМЕН ГОСТ 28322-89

6 ИЗДАНИЕ (август 2018 г.) с Изменением N 1, утвержденным в июне 2017 г. (ИУС 11-2017 г.)

Информация об изменениях к настоящему стандарту публикуется в ежегодном информационном указателе «Национальные стандарты», а текст изменений и поправок — в ежемесячном информационном указателе «Национальные стандарты». В случае пересмотра (замены) или отмены настоящего стандарта соответствующее уведомление будет опубликовано в ежемесячном информационном указателе «Национальные стандарты». Соответствующая информация, уведомление и тексты размещаются также в информационной системе общего пользования — на официальном сайте Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии в сети Интернет (www.gost.ru)

Введение

Введение

Установленные в стандарте термины расположены в систематизированном порядке, отражающем систему понятий в области продуктов переработки фруктов, овощей и грибов.

Для каждого понятия установлен один стандартизованный термин.

Наличие квадратных скобок в терминологической статье означает, что в нее включены два (три) термина, имеющие общие терминоэлементы.

В алфавитном указателе данные термины приведены отдельно с указанием номера статьи.

Приведенные определения можно, при необходимости, изменить, вводя в них производные признаки, раскрывая значения используемых в них терминов, указывая объекты, входящие в объем определяемого понятия. Изменения не должны нарушать объем и содержание понятий, определенных в настоящем стандарте.

Стандартизованные термины набраны полужирным шрифтом.

1 Область применения

Настоящий стандарт устанавливает термины и определения понятий в области производства продуктов переработки фруктов, овощей и грибов.

Настоящий стандарт не распространяется на продукты детского, диетического и специального питания, соковую продукцию из фруктов и овощей.

Термины, установленные настоящим стандартом, рекомендуются для применения во всех видах документации и литературы понятий в области производства продуктов переработки фруктов, овощей и грибов, входящих в сферу действия работ по стандартизации и (или) использующих результаты этих работ.

2 Термины и определения

1 продукты переработки фруктов [овощей, грибов]: Продукты из фруктов [овощей, грибов] с добавлением или без добавления пищевых продуктов растительного, животного, микробиологического или минерального происхождения, подготовленные в соответствии с установленной технологией, консервированные различными способами, обеспечивающими сохранность продукта в течение установленного срока годности в определенных условиях в различных видах упаковки.

2 продукты переработки фруктов [овощей, грибов] краткосрочного хранения: Продукты из фруктов [овощей, грибов], подвергнутые тепловой и/или иной обработке, в том числе с использованием консервантов, в герметичной или негерметичной упаковке, готовые к употреблению, срок годности которых не превышает 1 мес в установленных условиях годности.

3 фруктовые [овощные, грибные] консервы: Продукты переработки фруктов [овощей, грибов] в герметичной упаковке, обеспечивающие микробиологическую стабильность и сохранность качества продукта в течение не менее 6 мес в установленных условиях хранения.

Примечание — Консервы подразделяются на два вида:

полные — консервы, подвергнутые термической обработке: стерилизации или пастеризации (тепловая обработка полных консервов обеспечивает гибель наиболее термоустойчивых возбудителей порчи), обеспечивающей соответствие требованиям промышленной стерильности со сроком хранения более 6 месяцев в установленных условиях хранения;

неполные [полуконсервы] — пищевые продукты, подвергнутые обработке физическими и химическими способами, отвечающие установленным микробиологическим показателям со сроком хранения менее 6 месяцев в установленных условиях хранения.

4 фруктовые [овощные, грибные] полуфабрикаты: Продукты переработки фруктов [овощей, грибов], консервированные различными способами, фасованные в крупную упаковку, предназначенные для дальнейшей переработки.

Примечание — Примерами способа консервирования являются: термическая обработка, добавление в продукт соли, сахара, пищевых органических кислот, этилового спирта из пищевого растительного сырья, химических консервантов и другие.

5 фрукты в заливке [сиропе]: Фруктовые консервы, изготовленные из одного или нескольких видов свежих или быстрозамороженных целых и/или нарезанных фруктов, залитые специально подготовленной питьевой водой или раствором сахара или сахаристых веществ, или фруктовым соком, с добавлением или без добавления пряностей, пищевых органических кислот.

3-5 (Измененная редакция, Изм. N 1).

6 маринованные фрукты [овощи, грибы]: Фруктовые [овощные, грибные] консервы или полуконсервы, изготовленные из свежих, соленых, квашеных или быстрозамороженных целых или нарезанных фруктов [овощей, грибов], одного или нескольких видов, залитые раствором поваренной соли и/или сахара, пищевых органических кислот, пряностей или их экстрактов, с добавлением или без добавления растительного масла, зелени.

7 овощи [грибы] в заливке: Овощные [грибные] консервы, изготовленные из целых или нарезанных свежих или заготовленных впрок овощей [грибов] одного или нескольких видов, залитые раствором поваренной соли, фруктовым и/или овощным соком, с добавлением или без добавления пряностей, зелени, сахара, пищевых органических кислот, растительного масла.

(Измененная редакция, Изм. N 1).

8 закусочные фруктовые [овощные, грибные] консервы: Фруктовые [овощные, грибные] консервы, изготовленные из целых, измельченных или протертых фруктов [овощей, грибов] или смеси фруктов, овощей и грибов, круп, подготовленных в соответствии с установленной технологией, с добавлением пряностей, соли, сахара, с добавлением или без добавления растительного масла, пищевых органических кислот, томатных продуктов и зелени и других пищевых ингредиентов.

Примечание — Примером закусочных фруктовых [овощных, грибных] консервов являются салаты, икра овощная, закуски овощные, овощи в томатном соусе, в том числе фаршированные и другие.

9 обеденные блюда [первые, вторые] фруктовые [овощные, грибные]: Фруктовые [овощные, грибные] консервы, изготовленные из целых, измельченных, нарезанных или протертых фруктов [овощей, грибов] или смесей фруктов, овощей и грибов, пищевых растительных или животных жиров, поваренной соли, пряностей, с добавлением или без добавления зелени, сахара, бульона или воды, круп, макаронных изделий, мяса, рыбы, мясных, рыбных и других пищевых продуктов.

10 фруктовый [фруктово-овощной] соус: Консервы, изготовленные из протертых и/или измельченных свежих фруктов или их полуфабрикатов, или из смеси фруктов [овощей], с добавлением или без добавления сахара, соли, пищевых органических кислот, пряностей, пряно-ароматических растений и/или экстрактов.

11 овощной [овоще-фруктовый] соус: Консервы, изготовленные из протертых и/или измельченных свежих овощей или их полуфабрикатов, или из смеси овощей [фруктов] с добавлением или без добавления сахара, соли, пищевых органических кислот, пряностей, пряно-ароматических растений и/или экстрактов, грибов, орехов, растительного масла.

Примечание — Овощной соус, в котором томатная часть является превалирующей, является томатным.

10, 11. (Измененная редакция, Изм. N 1).

12 кетчуп: Соус, изготовленный из свежих томатов и/или томатных продуктов с добавлением соли, сахара или сахарозаменителей, пряностей и пряноароматических растений, с добавлением или без добавления овощей, фруктов, грибов, орехов, растительного масла, пищевых кислот, загустителей, стабилизаторов, красителей, пищевых ароматизаторов, вкусоароматических препаратов и консервантов.

Примечание — Кетчуп может быть изготовлен как консервы, полуконсервы или в виде полуфабриката.

13 фруктовое [овощное, фруктово-овощное, овощефруктовое] пюре: Несброженный, но способный к брожению пищевой продукт, полученный из цельных или измельченных свежих или сохраненных свежими или быстрозамороженных фруктов [овощей], подготовленных в соответствии с установленной технологией, включающей измельчение, протирание без отделения сока и мякоти.

Примечания

1 Фруктовое [овощное, фруктово-овощное, овощефруктовое] пюре может быть изготовлено путем смешивания фруктовых и/или овощных пюре с добавлением или без добавления сахара и/или соли, пищевых кислот.

2 Фруктовое [овощное, фруктово-овощное, овощефруктовое] пюре может быть изготовлено как консервы или в виде полуфабриката.

(Измененная редакция, Изм. N 1).

14 концентрированное фруктовое [овощное] пюре: Фруктовое [овощное] пюре, полученное путем удаления части содержащейся в нем воды с целью увеличения массовой доли растворимых сухих веществ не менее чем на 50% по отношению к одноименному пюре.

Примечания

1 В концентрированное фруктовое [овощное] пюре могут быть возвращены натуральные летучие ароматобразующие вещества одноименных фруктов или овощей, полученные в виде дистиллята при производстве этого пюре.

2 Концентрированное фруктовое [овощное] пюре может быть изготовлено как консервы или в виде полуфабриката.

15 томатная паста: Консервы, изготовленные из свежих томатов, подготовленных в соответствии с установленной технологией или томатного полуфабриката (дробленых томатов), уваренных до массовой доли растворимых сухих веществ не менее 25%.

Примечания

1 Томатная паста может быть изготовлена также в виде полуфабриката, с добавлением или без добавления соли.

2 Допускается перефасовка томатной пасты-полуфабриката в потребительскую упаковку (без консерванта).

16 дробленые фрукты [овощи, грибы]: Фруктовые [овощные, грибные] консервы, представляющие собой массу дробленых фруктов [овощей, грибов] с размером частиц от 1,2 до 5,0 мм, полученную из подготовленных в соответствии с установленной технологией целых свежих или быстрозамороженных фруктов [овощей, грибов] путем механического воздействия, без отделения сока и мякоти, с добавлением или без добавления сахара и/или соли.

17 протертые фрукты [овощи]: Фрукты [овощи], представляющие собой однородную протертую массу фруктов [овощей], полученную из подготовленных в соответствии с установленной технологией целых свежих или быстрозамороженных фруктов [овощей] путем протирания через сито с диаметром отверстий не более 1,2 мм без отделения сока и мякоти, с добавлением сахара и/или соли.

Примечание — Протертые фрукты [овощи] могут быть изготовлены в виде неполных консервов [полуконсервов], фасованных в термоформованную упаковку с добавлением или без добавления консервантов.

18 фруктовое [овощное] варенье: Фруктовые [овощные] консервы, изготовленные из фруктов [овощей] или смеси фруктов и овощей свежих, охлажденных, быстрозамороженных или сушеных, целых или нарезанных, изготовленные путем уваривания в сахарном растворе [сиропе] с частичной заменой патокой или без замены, с добавлением или без добавления пищевых органических кислот, пектина, пряно-ароматических компонентов, представляющие собой уваренные фрукты [овощи] в густом сиропе, консервированные физическими или химическими способами.

Примечания

1 Фруктовое [овощное] варенье может быть изготовлено в виде полуфабриката.

2 Фруктовое [овощное] варенье может быть изготовлено с наименованием «Домашнее» или «Десертное».

3 Для фруктового [овощного] варенья с массовой долей растворимых сухих веществ менее 60% допускается добавление пектина.

4 Фруктовое [овощное] варенье может быть изготовлено в виде неполных консервов [полуконсервов], фасованных в термоформованную, герметично укупоренную упаковку из полимерных термопластичных материалов с добавлением или без добавления консервантов.

5 Варенье может быть изготовлено из грецких орехов, лепестков роз.

19 фруктовый [овощной] конфитюр: Фруктовые [овощные] консервы, изготовленные из свежих, охлажденных, быстрозамороженных, очищенных или неочищенных, целых, нарезанных, дробленых фруктов [овощей] или из смеси фруктов и овощей, сахара или сахаров, с добавлением или без добавления пектина и/или стабилизаторов консистенции, пищевых кислот, пряностей, соков, орехов, вина, экстрактов пряно-ароматических растений, измельченных корочек и эфирных цитрусовых масел — для конфитюров из одноименных цитрусовых фруктов, обладающие желейной прочной консистенцией с равномерно распределенными в массе продукта фруктами и/или овощами или их частями и предназначенные для непосредственного употребления в пищу.

20 фруктовый [овощной] джем: Фруктовые [овощные] консервы, изготовленные из свежих или быстрозамороженных, или сушеных, целых, нарезанных или измельченных фруктов [овощей], или смесей фруктов и/или овощей, подготовленных в соответствии с установленной технологией, сахара или сахаров, с добавлением или без добавления пектина, обладающие желейной мажущейся консистенцией, с равномерно распределенными в массе продукта фруктами и/или овощами или их частями и предназначенные для непосредственного употребления в пищу.

Примечание — Фруктовый [овощной] джем может быть изготовлен в виде неполных консервов [полуконсервов], фасованных в термоформованную упаковку с добавлением или без добавления консервантов.

15-20 (Измененная редакция, Изм. N 1).

21 фруктовое [овощное] повидло: Продукт, изготовленный из фруктовых [овощных] пюре или смесей фруктовых и/или овощных пюре, уваренных с сахаром или сахарами с добавлением или без добавления патоки, желирующих веществ, пищевых органических кислот и представляющие собой однородную густую, мажущуюся массу протертых фруктов [овощей] или массу смеси протертых фруктов и овощей.

Примечания

1 Фруктовое [овощное] повидло может быть изготовлено и в виде полуфабриката с добавлением или без добавления консервантов.

2 Допускается фасование повидла в мелкую термоформованную упаковку с добавлением консерванта.

22 фруктовое [овощное] желе: Продукты, обладающие прочной желейной консистенцией, изготовленные из фруктовых [овощных] соков, сахара или сахаров или сиропов, и/или сахарозаменителей, и/или подсластителей, желирующих веществ, с добавлением или без добавления экстрактов пряно-ароматических растений, пищевых органических кислот.

Примечание — Допускается фасование желе в мелкую термоформованную упаковку с добавлением консерванта.

23 фруктовый [овощной] десерт: Фруктовые [овощные] консервы, изготовленные из свежих, охлажденных или быстрозамороженных целых и/или нарезанных, и/или протертых фруктов [овощей] одного или нескольких видов или смеси фруктов и овощей, с добавлением или без добавления сахара или сахаров и/или натуральных подсластителей, зерновых продуктов или других пищевых ингредиентов, загустителей, пищевых органических кислот.

22-23 (Измененная редакция, Изм. N 1).

24 фруктовый [овощной] компот: Фруктовые [овощные] консервы, изготовленные из свежих, охлажденных, быстрозамороженных или сушеных, целых или нарезанных фруктов [овощей] одного или нескольких видов или смеси фруктов и овощей, залитых сиропом с массовой долей растворимых сухих веществ не менее 14% из сахара или сахаров, с добавлением или без добавления пищевых органических кислот, в которых массовая доля фруктовой [овощной] части составляет не менее 15%.

Примечание — Во фруктовый компот из клубники или земляники может быть добавлен пищевой краситель.

25 кисели питьевые: Пищевой продукт, изготовленный из свежих или заготовленных впрок фруктов или фруктовых сиропов, концентрированных соков, сахара или сахаров, желирующих веществ, лимонной кислоты, с добавлением или без добавления ароматизаторов, красителей и консервантов.

26 фруктовый [овощной, фруктово-овощной, овощефруктовый] коктейль: Жидкий пищевой продукт, изготовленный путем смешивания двух или более видов фруктовых и/или овощных соков и/или пюре с добавлением или без добавления молочных, зерновых или других пищевых продуктов, сахарного сиропа, пищевых кислот, в которых массовая доля фруктовой [овощной, фруктово-овощной, овощефруктовой] части составляет не менее 50% от общей массы.

27 фрукты [овощи] в сиропе: Фруктовые [овощные] консервы, изготовленные из свежих, охлажденных, быстрозамороженных или сушеных, целых или нарезанных фруктов [овощей], в которых массовая доля фруктовой [овощной] части составляет не менее 45%, одного или нескольких видов или смеси фруктов и овощей, залитых раствором из сахара или сахаров с массовой долей растворимых сухих веществ не менее 40%, с добавлением или без добавления пищевых органических кислот, пектина или стабилизаторов.

Примечание — В клубнику или землянику в сиропе может быть добавлен пищевой краситель.

26-27 (Измененная редакция, Изм. N 1).

28 фруктовый [овощной] сироп: Фруктовые [овощные] консервы, изготовленные из фруктовых [овощных] соков, с сахаром или сахарами с добавлением или без добавления пищевых органических кислот, ароматических веществ, представляющие собой прозрачную или непрозрачную жидкость вязкой консистенции, не содержащую твердых частиц.

Примечания

1 Фруктовый [овощной] сироп может быть изготовлен и в виде полуфабриката.

2 Овощные сиропы могут быть изготовлены из пюре.

29 вареньевый фруктовый [овощной] сироп: Фруктовый [овощной] сироп, представляющий собой жидкую фазу фруктового [овощного] варенья, полученный после отделения из него твердой фазы варенья.

30 фруктовая [овощная] начинка: Фруктовый [овощной] полуфабрикат, представляющий собой густую массу, изготовленную из свежих, быстрозамороженных, сушеных или консервированных химическими консервантами фруктов [овощей] или смеси фруктов и овощей, подготовленных в соответствии с установленной технологией, путем уваривания с сахаром или сахарами и/или сахарозаменителями, подсластителями, с добавлением или без добавления пектина, желирующих веществ, загустителей, стабилизаторов консистенции, пищевых органических кислот, пряностей и других пищевых ингредиентов, пищевых красителей, пищевых ароматизаторов и консервантов.

31 фруктовая [овощная] подварка: Фруктовый [овощной] полуфабрикат, представляющий собой густую массу, изготовленную из фруктовых [овощных] пюре, уваренных с сахаром или сахарами.

32 фруктовый [овощной] наполнитель: Фруктовый [овощной] полуфабрикат, представляющий собой густую сиропообразную или желированную массу с равномерно распределенными фруктами [овощами] в общей массе или без них, изготовленный из фруктовых [овощных] соков и/или пюре, целых или нарезанных фруктов [овощей] с добавлением или без добавления сахара или сахаров, или меда, и/или сахарозаменителей, и/или подсластителей, пектина, желирующих веществ, загустителей, стабилизаторов консистенции, пищевых органических кислот, пищевых ароматизаторов, пищевых красителей, экстрактов пряно-ароматических растений и консервантов.

33 быстрозамороженные фрукты [овощи, грибы]: Продукты переработки фруктов [овощей, грибов], изготовленные из целых или нарезанных свежих фруктов [овощей, грибов] или из смесей фруктов, овощей и грибов, подготовленных и упакованных до или после низкотемпературной обработки в соответствии с установленной технологией, консервированные путем замораживания ускоренным способом до достижения внутри продукта температуры не выше минус 18°С и хранящиеся при этой или более низкой температуре.

34 быстрозамороженные фруктовые [овощные, грибные] блюда: Продукты переработки фруктов [овощей, грибов], готовые или максимально подготовленные к употреблению в пищу обеденные, закусочные, десертные и другие блюда, изготовленные из целых, нарезанных или измельченных фруктов [овощей, грибов] или из смеси фруктов, овощей и грибов, пищевых растительных или животных жиров, с добавлением или без добавления соли, пряностей, зелени, круп, макаронных изделий, мяса, рыбы, мясных, рыбных и других пищевых продуктов и различных вкусовых добавок, подготовленных в соответствии с установленной технологией, упакованные, замороженные ускоренным способом до достижения внутри продукта температуры не выше минус 18°С и хранящиеся при этой или более низкой температуре.

35 охлажденные фруктовые [овощные, грибные] продукты: Продукты переработки фруктов [овощей, грибов], изготовленные из фруктов [овощей, грибов] или из смеси фруктов и/или овощей, и/или грибов, или готовые блюда из них с добавлением или без добавления растительных или животных жиров, майонеза, соли, сахара, пищевых кислот, различных вкусовых добавок, мяса, рыбы, мясных, рыбных и других пищевых продуктов, пряностей, зелени, консервантов, подготовленных в соответствии с установленной технологией, упакованные в упаковку с обычной или регулируемой газовой средой или в герметичную упаковку под вакуумом, охлажденные до температуры от минус 1°С до плюс 6°С и хранящиеся при этой температуре.

Примечания

1 Массовая доля фруктовых [овощных, грибных] компонентов должна составлять не менее 50% в готовом продукте.

2 Охлажденные фруктовые [овощные, грибные] продукты в зависимости от наличия консерванта, вида упаковки, способа упаковывания и режима хранения могут быть краткосрочного и длительного хранения.

3 Охлажденные фруктовые [овощные, грибные] продукты могут быть изготовлены готовыми для употребления в пищу или в виде полуфабриката.

36 сушеные фрукты [овощи, грибы]: Продукты переработки фруктов [овощей, грибов], целые, нарезанные или порошкообразные, изготовленные из свежих целых или нарезанных фруктов [овощей, грибов], подготовленных в соответствии с установленной технологией, высушенные путем термической обработки или воздушно-солнечной сушки и другими способами до достижения массовой доли влаги, обеспечивающей их сохранность.

37 сублимированные фруктовые [овощные, грибные] продукты: Продукты переработки фруктов [овощей, грибов], изготовленные из свежих фруктов [овощей, грибов] или из смеси фруктов и/или овощей, и/или грибов, или их полуфабрикатов, подготовленных в соответствии с установленной технологией путем обезвоживания под вакуумом продукта, находящегося в замороженном состоянии.

38 фруктовые [овощные] цукаты: Продукты переработки фруктов [овощей], изготовленные из целых или нарезанных фруктов [овощей], кожуры цитрусовых и/или бахчевых культур путем однократной или многократной варки в сахарном сиропе, подсушенные до массовой доли сухих веществ не менее 80%, обсыпанные сахаром или сахарной пудрой или глазированные, срок годности которых не превышает 6 мес в установленных условиях хранения.

39 квашеная капуста: Продукт переработки свежей капусты с добавлением поваренной соли, с добавлением или без добавления фруктовых и/или овощных компонентов, пряностей, зелени, подвергнутый молочнокислому брожению, естественному или с добавлением закваски из чистых культур молочнокислых бактерий, хранящийся при температуре от минус 1°С до плюс 4°С, при кратковременном хранении допускается хранение от минус 1°С до плюс 10°С.

Примечания

1 Капуста может вырабатываться шинкованной, рубленой, кочанной с шинкованной, кочанной с рубленой.

2 Квашеная капуста может быть использована для изготовления консервов.

40 моченые фруктовые продукты: Продукты переработки фруктов, изготовленные из свежих целых или нарезанных фруктов, с добавлением раствора сахара и/или поваренной соли, с добавлением или без добавления фруктовых и/или овощных компонентов, меда, ржаной муки, солода, горчицы, пряностей, зелени, подвергнутые молочнокислому брожению, естественному или с добавлением закваски из чистых культур молочнокислых бактерий, хранящиеся при температуре от минус 1°С до плюс 4°С, при кратковременном хранении допускается хранение от минус 1°С до плюс 10°С.

Примечание — Моченые фруктовые продукты могут быть использованы для изготовления консервов.

41 соленые овощные [грибные] продукты: Продукты переработки овощей [грибов], изготовленные из свежих целых овощей [грибов], с добавлением раствора поваренной соли, с добавлением или без добавления пряностей, частей пряных растений, подвергнутые молочнокислому брожению, естественному или с добавлением закваски из чистых культур молочнокислых бактерий, хранящиеся при температуре от минус 1°С до плюс 4°С, при кратковременном хранении допускается хранение от минус 1°С до плюс 10°С.

Примечание — Соленые овощные [грибные] продукты могут быть использованы для изготовления консервов.

39-41 (Измененная редакция, Изм. N 1).

Алфавитный указатель терминов

блюда грибные быстрозамороженные

34

блюда обеденные грибные вторые

9

блюда обеденные грибные первые

9

блюда обеденные овощные вторые

9

блюда обеденные овощные первые

9

блюда обеденные фруктовые вторые

9

блюда обеденные фруктовые первые

9

блюда овощные быстрозамороженные

34

блюда фруктовые быстрозамороженные

34

варенье овощное

18

варенье фруктовое

18

грибы быстрозамороженные

33

грибы в заливке

7

грибы дробленые

16

грибы маринованные

6

грибы сушеные

36

десерт овощной

23

десерт фруктовый

23

джем овощной

20

джем фруктовый

20

желе овощное

22

желе фруктовое

22

капуста квашеная

39

кетчуп

12

кисели питьевые

25

коктейль овощефруктовый

26

коктейль овощной

26

коктейль фруктово-овощной

26

коктейль фруктовый

26

компот овощной

24

компот фруктовый

24

консервы грибные

3

консервы грибные закусочные

8

консервы овощные

3

консервы овощные закусочные

8

консервы фруктовые

3

консервы фруктовые закусочные

8

конфитюр овощной

19

конфитюр фруктовый

19

наполнитель овощной

32

наполнитель фруктовый

32

начинка овощная

30

начинка фруктовая

30

овощи быстрозамороженные

33

овощи в заливке

7

овощи в сиропе

27

овощи дробленые

16

овощи маринованные

6

овощи протертые

17

овощи сушеные

36

паста томатная

15

повидло овощное

21

повидло фруктовое

21

подварка овощная

31

подварка фруктовая

31

полуфабрикаты грибные

4

полуфабрикаты овощные

4

полуфабрикаты фруктовые

4

продукты грибные охлажденные

35

продукты грибные соленые

41

продукты грибные сублимированные

37

продукты овощные охлажденные

35

продукты овощные соленые

41

продукты овощные сублимированные

37

продукты переработки грибов

1

продукты переработки грибов краткосрочного хранения

2

продукты переработки овощей

1

продукты переработки овощей краткосрочного хранения

2

продукты переработки фруктов

1

продукты переработки фруктов краткосрочного хранения

2

продукты фруктовые моченые

40

продукты фруктовые охлажденные

35

продукты фруктовые сублимированные

37

пюре овощефруктовое

13

пюре овощное

13

пюре овощное концентрированное

14

пюре фруктовое

13

пюре фруктовое концентрированное

14

пюре фруктово-овощное

13

сироп овощной

28

сироп овощной вареньевый

29

сироп фруктовый

28

сироп фруктовый вареньевый

29

соус овощной

11

соус фруктовый

10

фрукты быстрозамороженные

33

фрукты в заливке

5

фрукты в сиропе

5, 27

фрукты дробленые

16

фрукты маринованные

6

фрукты протертые

17

фрукты сушеные

36

цукаты овощные

38

цукаты фруктовые

38

(Измененная редакция, Изм. N 1).

УДК 664.84/85.001.11:006.354

МКС

67.080.10

01.040.67

Ключевые слова: фрукты, овощи, грибы, продукты переработки фруктов, овощей, грибов, консервы, неполные консервы, полуфабрикаты, термины, определения

Электронный текст документа
и сверен по:
официальное издание
М.: Стандартинформ, 2018

термин «Натуральный продукт» на этикетке – тема научной статьи по прочим технологиям читайте бесплатно текст научно-исследовательской работы в электронной библиотеке КиберЛенинка

№2 май 2019

_Пищевая Индустрия

Панасюк Л. Н.,

консультант по стандартизации пищевой продукции

маркировка Плодоовощной Продукции: термин «натуральный продукт» на этикетке

^Ж 11 |1Т~ * *

Разработчики Макетов маркировки пищевой продукции достаточно часто и с большим удовольствием используют словосочетание «натуральный продукт». Термин «натуральный» является комплиментарным наряду с иными терминами: «фирменный», «классный», «отборный», «особенный».

В основном привлекательные надписи на этикетке со словом «натуральный» можно увидеть на потребительской упаковке мясных продуктов — «Полуфабрикаты натуральный», «Шницель натуральный из оленины», «Филе (телятина) натуральное» и многочисленные другие.

Представилась возможность проверить легитимность использования термина «натуральный» в нормативном поле плодоовощной отрасли. Возможно применение термина «натуральный» на этикетки с овощными консервами, фруктовыми соками и нектарами, свежими овощами и фруктами, сушеными лесными грибами, вареньем и джемом и пр.? Такие надписи, как: «Натуральный томатный сок», например, или «Грибы лесные сушеные. Натуральный продукт» имеют право на существование? Их легитимность подтверждена соответствующими документами по стандартизации (ГОСТ, ГОСТ Р)? А еще — «Нектар ягодный. 100%-ный натуральный продукт» или «Варенье из свежих натуральных фруктов» — можно или нельзя представлять продукты на упаковке со словом «натуральный»? Юридически правомочно ли использование перечисленных наименований на этикетках?

Каким образом трактуют правовые законодательные акты, регламентирующие вопросы безопасности жизни и здоровья человека, а также вопросы маркирования пищевой продукции понятие «натуральная продукция»? Правомочно ли применение термина «нату-

ральный» в нормативном поле (ФЗ, ГОСТ, ГОСТ Р и пр.) фонда документов плодоовощной отрасли?

Базовый документ по биологической безопасности пищевой продукции — технический регламент «О безопасности пищевой продукции» (ТР ТС 021/2011, статья 4) [1] в определении понятия «пищевая продукция» имеет словосочетание «продукты….в натуральном…виде»: «пищевая продукция — продукты животного, растительного, микробиологического, минерального, искусственного или биотехнологического происхождения в натуральном, обработанном или переработанном виде, которые предназначены для употребления человеком в пищу. ».

Вывод — термин «натуральный» присутствует, а его расшифровки нет.

Базовый документ по маркированию пищевой продукции — технический регламент «Пищевая продукция в части ее маркировки» (ТР ТС 022/2011, статья 4) [2] в понятийном аппарате не имеет термина «натуральный».

Действующий в отрасли специализированный регламент «Технический регламент на соковую продукцию из фруктов и овощей» (ТР ТС 023/201 1 (статья 2) [3] представляет лишь две позиции со словом «натуральные»: «натуральные ароматобразующие фруктовые или овощные вещества» и «концентрированные натуральные ароматобразующие фруктовые или овощные вещества».

СТАНДАРТИЗАЦИЯ

А значит, разрешает их использовать при моделировании Макета маркировки на потребительской упаковке продуктов. Но в маркировочном контексте данная терминология практически не используется.

Действующие стандарты на соковую продукцию из фруктов и овощей нового поколения, то есть «пострегламентного периода» — разработанные в период 2012 — 2018 гг — находятся в полном соответствии с «соковым регламентом». И не удивительно, ведь перечисленные ниже межгосударственные стандарты входят в «Перечень стандартов, в результате применения которых на добровольной основе обеспечивается соблюдение требований технического регламента» — Приложение к ТР ТС 023/2011: ГОСТ 32100-2013 «Консервы. Продукция соковая. Соки, нектары и сокосодержащие напитки овощные и овощефруктовые. Общие технические условия», ГОСТ 32101-2013 «Консервы. Продукция соковая. Соки фруктовые прямого отжима. Общие технические условия», ГОСТ 32102-2013 «Консервы. Продукция соковая. Соки фруктовые концентрированные. Общие технические условия», ГОСТ 32103-2013 «Консервы. Продукция соковая. Соки фруктовые и фруктово-овощные восстановленные. Общие технические условия», ГОСТ 321042013 «Консервы. Продукция соковая. Нектары фруктовые и фруктово-овощные. Общие технические условия» и ГОСТ 32105-2013 «Консервы. Продукция соковая. Напитки сокосодержащие фруктовые и фруктово-овощные. Общие технические условия», ГОСТ 32876—2014 «Продукция соковая. Сок томатный. Технические условия», ГОСТ 32920—2014 «Продукция соковая. Соки и нектары для питания детей раннего возраста».

Далее. Специализированный, так называемый, «вертикальный» регламент, нормирующий вопросы безопасности продуктов переработки фруктов, овощей и грибов (кроме соковой продукции), в отрасли отсутствует. Поэтому по всем вопросам терминологического характера следует ориентироваться на соответствующие стандарты категории «Термины и определения» — ниже их полный перечень.

ГОСТ 28322-2014 «Продукты переработки фруктов, овощей и грибов. Термины и определения», ГОСТ Р 52467-2005 «Продукты переработки фруктов, овощей и грибов. Термины и определения», ГОСТ Р 53029 -2008 «Процессы переработки фруктов, овощей и грибов технологические. Термины и определения», ГОСТ Р 51398-99 «Консервы. Продукция соковая. Соки, нектары и сокосодержащие напитки. Термины и определения», ГОСТ 27519-87 (ИСО 1956/1-1982 (А/Ф/Р) «Фрукты и овощи. Морфологическая и структуральная терминология. Часть 1», ГОСТ 27520-87 (ИСО 1956/1-1982) «Фрукты и овощи. Морфологическая и структуральная терминология. Часть 2», ГОСТ 27523-87 (ИСО 1991-1-82) Овощи. Номенклатура. Первый список», ГОСТ 23493-79 «Картофель. Термины и определения».

Анализ стандартов выявил следующую ситуацию. В соответствии с требованиями основного терминологического стандарта отрасли — ГОСТ 28322-2014 — термин «натуральный», словосочетания с ним, а также его производные отсутствуют.

Для сведения — в «старом» ГОСТ 28322-89 имели место термины «натуральные продукты» и их определения: «7. Натуральные овощные консервы» и «19. Консервированный натуральный плодовый сок». Также в определениях некоторых терминов фигурировали слова «…с добавлением натуральных пищевых компонентов или без них.», правда, ничего не объясняющие при этом.

В новом же, действующем — ГОСТ 28322-2014—трактовка консервов следующая: «3 фруктовые [овощные, грибные] консервы: Продукты переработки фруктов

[овощей, грибов] в герметичной упаковке, обеспечивающие микробиологическую стабильность и сохранность качества продукта в течение не менее 6 мес в установленных условиях хранения». То есть термин «натуральный» по отношению к консервам отсутствует.

И в соответствии с этим, например, при действии ГОСТ Р 54050 — 2010 «Консервы натуральные. Горошек зеленый. Технические условия» (утратил силу в настоящее время) маркировка на этикетке значилась: «Консервы овощные натуральные стерилизованные. Горошек зеленый». А при введении в действие ГОСТ 34112-2017 «Консервы овощные. Горошек зелены й. Технические условия» слово «натуральные» в наименовании продукции исключено. Нет такой группы консервов!

Несколько смущает иное: согласно действующему стандарту ГОСТ Р 52467-2005 «Продукты переработки фруктов, овощей и грибов. Термины и определения» (одновременно с ГОСТ 28322-2014), мы видим, что существует целая группа консервов, которые можно назвать натуральными, благодаря термину № 5:

«5 натуральные фруктовые [овощные, грибные] консервы: Фруктовые [овощные, грибные] консервы, изготовленные из одного или нескольких видов свежих, быстрозамороженных и сушеных, целых и/или нарезанных фруктов [овощей, грибов] или из смеси фруктов, овощей и грибов, залитых водой или фруктовым и/или овощным соком, с добавлением или без добавления соли (или) сахара».

Имеются следующие натуральные консервы:

• консервы фруктовые натуральные;

• консервы овощные натуральные;

• консервы грибные натуральные.

Приведенное мною терминологическое разночтение в документах, идентичных по категории, безусловно, должно быть устранено. В идеальном же варианте считаю необходимым разработку технического регламента «О безопасности овощей, фруктов, грибов и продукции их переработки» с приоритетным понятийным аппаратом.

Дальнейший анализ документов по стандартизации (ГОСТ, ГОСТ Р) на свежие фрукты, овощи и грибы, на продукты переработки фруктов, овощей и грибов — соленая, квашеная, маринованная продукция, варенье, джемы, а также стандартов общего назначения в этой области не выявляет использование термина «натуральный».

Подтверждение этому — ГОСТ 34220-2017 «Овощи соленые и квашеные. Общие технические условия», ГОСТ 3343-2017 «Продукты томатные концентрированные. Общие технические условия», ГОСТ 338232016 «Фрукты быстрозамороженные. Общие технические условия», ГОСТ 32065-2013 «Овощи сушеные. Общие технические условия», ГОСТ Р 54683-2011 «Овощи быстрозамороженные и их смеси. Общие технические условия», ГОСТ 32856-2014 «Укроп свежий. Технические условия»,ГОСТ 32883-2014 «Зеленные культуры овощные свежие для промышленнойперера-ботки. Технические условия», ГОСТ 33494-2015 «Капуста белокочанная свежая для промышленной переработки. Технические условия», ГОСТ 33540-2015 «Морковь столовая свежая для промышленной переработки. Технические условия», ГОСТ Р ИСО 7540-2008 «Паприка молотая порошкообразная. Технические условия», Международный стандарт ИСО 7540:2006 «Паприка молотая порошкообразная (СарБшт аппиит Ц. Технические условия», ГОСТ 13907-86 «Баклажаны свежие. Технические условия», ГОСТ 31821-2012 «Баклажаны свежие, реализуемые в розничной торговле.

46

www.Rosfood.info

№2 май 2019

Пищевая Индустрия

Технические условия», ГОСТ 17471-2014 «Консервы. Соусы овощные. Общие технические условия», ГОСТ 31854-2012 «Лук порей свежий, реализуемый в розничной торговле», ГОСТ 26313-2014 «Продукты переработки фруктов, овощей и грибов. Правила приемки и методы отбора проб», ГОСТ 34300-2017 «Хрен-корень свежий. Технические условия», ГОСТ 34459-2018 «Пюре из овощей быстрозамороженные. Общие технические условия», ГОСТ 34215-2017 «Овощи листовые свежие. Технические условия», ГОСТ 34298-2017 «Томаты свежие. Технические условия», ГОСТ 34313-2017 «Зеленые культуры овощные свежие. Технические условия», ГОСТ 13634-2017 «Кукуруза свежая в початках. Технические условия», ГОСТ 34325-2017 «Перец сладкий свежий. Технические условия» и прочие.

А если учесть, что многие межгосударственные стандарты последнего десятилетия на свежие овощи и фрукты по содержанию аутентичны международным стандартам, то с определенной долей уверенности можно утверждать, что рассматриваемый вопрос о «натуральности» овощей (фруктов, ягод) идентичен зарубежным нормам.

То есть отсутствуют: собственно термин «натуральный», его определение и требование о возможности моделирования наименования продукции, применяя слово «натуральный».

Так например, ГОСТ 31854-2012 (UNECE STANDARD FFV-21:2002) на свежий лук порей для реализации в розничной торговле разработан на основе европейского регионального стандарта (автор — Европейская экономическая комиссия Организации Объединенных Наций (ЕЭК ООН) — UNECE STANDARD FFV-21:2002 «Concerning the marketing and commercial quality control of leeks», касающегося сбыта и контроля товарного качества лука порея, — полностью соответствует его требованиям и является модифицированным лишь в наименовании стандарта и в изменении отдельных структурных элементов.

Таким образом, овощи, фрукты и грибы различных культурных сортов, ботанических сортов и гибридов нельзя называть натуральными ни в каком формате. Неважно — выращены они в открытом или защищенном грунте, реализуются они в свежем виде или термически обработанном. А значит, и на маркировке надпись «Натуральный продукт» незаконна.

В заключение предлагается информация для размышления.

В свое время довольно длительное время заводы по переработке овощей и фруктов осуществляли производство томатного сока согласно требованиям ГОСТ 937-41 «Сок томатный натуральный». ГОСТа, утвержденного Всесоюзным комитетом стандартов при Совнаркоме СССР 30 июня 1941 года, тиражированного в типографии Стандартгиза «Московский печатник» в 1941 и введенного в действие с 25 августа 1941 года.

Продукция, выпускаемая по этому стандарту, имела следующую характеристику: «Сок томатный натуральный представляет собой неконцентрированный продукт, отжатый из зрелых томатов, расфасованный в стеклянную или в жестяную тару, герметически укупоренную». А характеристика органолептических показателей «Вкус и запах» гласила: «Хорошие натуральные.».

Стандарт с переизданием (июль 1948 г.) успешно «работал» вплоть до 1972 года, плавно осуществляя процедуру пересмотра: ГОСТ 937-72 «Консервы. Сок томатный натуральный. Технические условия», затем ГОСТ 937-91 «Консервы. Сок томатный. Технические условия». При этом консервированный натуральный томатный сок пользовался неограниченным спросом у широких слоев населения.

В настоящее время действует ГОСТ 32876-2014 «Продукция соковая. Сок томатный. Технические условия», в котором ассоримент «Консервы. Натуральный томатный сок» не существует.

Так потихоньку «натуральный томатный сок» превратился в обыкновенный «томатный сок».

РЕЗЮМЕ:

1. Базовый технический регламент Таможенного союза на пищевую продукцию (ТР

ТС 021/2011) не имеет в статье «Определения» понятие «натуральный пищевой продукт».

2. Действующий ТР ТС 023/2011 «Технический регламент на соковую продукцию из фруктов и овощей» имеет определения терминов — «натуральные ароматобразую-щие фруктовые или овощные вещества» и «концентрированные натуральные арома-тобразующие фруктовые или овощные вещества», которые при маркировании продукции не используются.

3. Согласно требованиям ГОСТ 28322 — 2014 — основного стандарта по терминологии — применение термина «натуральный» для продуктов переработки фруктов, овощей и грибов отсутствует.

4. Маркирование свежих овощей, фруктов, грибов и продукции их переработки юридически неправомочно.

Литература

1. Технический регламент Таможенного союза «О безопасности пищевой продукции» (ТР ТС 021/2011), утвержденный Решением Комиссии Таможенного союза от 9 декабря 2011 года № 880.

2. Ыехнический Регламент Таможенного союза «Пищевая продукция в части ее маркировки» (ТР ТС 022/2011), утвержденный Комиссией Таможенного союза от 09.12.2011 г. № 881.

3. Технический регламент Таможенного союза «Технический регламент на соковую продукцию из фруктов и овощей» (ТР ТС 023/2011), у твержденный Решением Комиссии Таможенного союза от 9 декабря 2011 г., N 882.

какие бывают и как выбрать?

Виды тендерайзеров

По типу использования все размягчители можно поделить на три типа:

  • Ручные. Изделия имеют максимально понятный и простой механизм работы. Это компактный корпус, который состоит из трех элементов: нижнего основания с отверстиями, которое обеспечивает устойчивость тендерайзера, ножей, которые расположены выше и проникают через отверстия, и ручки, на которую и нужно нажимать, чтобы лезвия проткнули мясо.
  • Механические. Ими также придется управлять вручную, но механизм проще ручного: мясо нужно поместить в специальное отверстие, а затем крутить ручку, как это делается в мясорубке. После этого пища пройдет сквозь шипованные валки, и выйдет уже в готовом виде с большим количеством отверстий.
  • Электрические. Визуально максимально похожи на механические. Однако в этих приборах не придется крутить даже ручку — для того, чтобы мясо обработалось, достаточно просто включить прибор. В основном их выбирают для крупных заведений за счет их высокой производительности (может достигать и 200 кг в час): для общепита, ресторанов и кафе.

Ручные модели иногда можно найти и в виде «ролика». В них иглы размещены на вращающейся круглой основе, которую нужно передвигать, чтобы мясо прокалывалось. Также удобными станут размягчители в виде скалки, в которых шипы расположены посередине, а сам корпус нужно «катать» по мясу.

1 Область применения

Настоящий стандарт устанавливает термины и определения основных понятий в области общественного питания.

Термины, установленные настоящим стандартом, обязательны для применения во всех видах документации и литературы (по данной научно-технической отрасли), входящих в сферу работ по стандартизации и(или) использующих результаты этих работ.

Настоящий стандарт должен применяться совместно с ГОСТ 16814, ГОСТ 17481, ГОСТ 18447, ГОСТ 19477, ГОСТ 28322.

Что лучше тендерайзер или молоток?

У многих людей, кто впервые узнал, что это такое тендерайзер, возникает желание сравнить его с молотком для отбивания. У современного устройства можно выделить следующие достоинства:

  • во время работы доска и стол остаются намного чище;
  • отсутствует шум при использовании;
  • кусок мяса сохраняет форму;
  • возможно сразу прокалывать и мариновать;
  • мясо не теряет сок, он весь остается внутри.

Как пользоваться тендерайзером

Размягчители мяса могут быть нескольких видов:

  • ручные;
  • механические;
  • электрические.

Ручные устройства компактные и могут иметь разные формы — круглую, квадратную, прямоугольную.

При нажатии происходит выдвижение ножей из корпуса, которые прокалывают волокна. Пошагово этот процесс выглядит следующим образом:

  • кусок мяса размещается на разделочной доске;
  • сверху устанавливается основание;
  • выполняется нажатие на рукоятку один-два раза;
  • основание перемещается на другой участок и действие повторяется.

2 Нормативные ссылки

В настоящем стандарте использованы ссылки на следующие стандарты:

ГОСТ 16814-88 Хлебопекарное производство. Термины и определения*
________________
* На территории Российской Федерации действует ГОСТ Р 51785-2001.

ГОСТ 17481-72 Технологические процессы в кондитерской промышленности. Термины и определения

ГОСТ 18447-91* Продукты из мяса и птицы. Термины и определения
________________
* На территории Российской Федерации действует ГОСТ Р 52313-2005. – Примечание “КОДЕКС”.

ГОСТ 19477-74 Консервы плодоовощные. Технологические процессы. Термины и определения

ГОСТ 28322-89 Продукты переработки плодов и овощей. Термины и определения*
________________
* Утратил силу на территории Российской Федерации в части пп.19-24, действует ГОСТ Р 51398-99.

Чистка устройства: просто и быстро

Размягчитель мяса тендерайзер имеет разборной механизм, который можно разложить вручную до мельчайших элементов. Благодаря этому промывка его значительно упрощается: не нужно изворачиваться и доставать застрявшие где-то кусочки мяса, рискуя поранить руки об острейшие ножи. Предусмотрена, таким образом, в профессиональном тендерайзере максимальная безопасность и в ходе эксплуатации. Вероятность получить травму сведена к нулю. Это, к слову, также ускоряет работу с ним, поскольку повар, работающий с мясом, не опасается за то, что пугающего вида электрическое чудовище может отрезать ему руки по самые локти.

Практичные особенности

Приобретая тендерайзер, обратите внимание на количество ножей: их может быть как около 10, так и более 50. При выборе этого параметра рассчитайте, как часто вы готовите мясо и в каких количествах. Ножи до 10 штук могут поместиться в один ряд, если их много, могут занять и несколько. Длина зубцов в основном колеблется в пределах 1-2 см.

Исходя из количества лезвий, мясорыхлители получаются и разных параметров. Но в целом все ручные модели достаточно компактные и имеют легкий вес (до 0.5 кг), поэтому рука не устает их держать. Для них всегда найдется место среди других поварских лопаток, ложек, вилок на полке.

Из практичных элементов в наиболее миниатюрных моделях можно увидеть ушко для подвешивания.

Материал. Изделия изготавливаются в двух разновидностях: из пластика или нержавеющей стали. Лезвия во всех случаях выполнены из металла. Чтобы ручка была приятной на ощупь и нескользящей, к ней добавляются силиконовые вставки.

Принцип работы

Ручной тендерайзер – это приспособление для отбивания мяса, имеющее 1-3 ряда ножей из нержавеющей стали. В каждом ряду находится по 16 ножей, а во всем устройстве их может быть 16, 32 или 48. Инструмент может использоваться для разных видов мяса: говядины, свинины, баранины, а также рыбы и птицы.

Как выбрать тендерайзер

Чтобы прибор стал настоящим помощником на кухне, правильно выбирайте модель. Учитываются следующие параметры.

  • Вид прибора — ручной, механический или электрический. Выбор зависит от желаемой производительности и частоты использования.
  • Конструкция. Выбирайте модель с максимальной защитой. Это предотвратит травмы.
  • Удобство использования. Ручная модель должно обладать сравнительной легкостью и обеспечивать комфортную работу.
  • Габариты — от них зависит удобство эксплуатации и хранения.

Электрический разрыхлитель для мяса

Состоит такая машина из трёх основных частей:

  • корпуса;
  • электрического привода;
  • рабочего органа.

Привод также делится на несколько составляющих: электрический двигатель и редуктор. Ножи же приходят в движение благодаря действию цилиндрической пары и, вращаясь, двигаются навстречу. Таким образом, на выходе получается мясо, равномерно проработанное с двух своих сторон сразу. Дабы размягчить в тендерайзере мясо, следует поместить его в приёмное отверстие. Там его автоматически захватывают лезвия и осуществляется быстрая его обработка. Можно размягчать и куски мяса, соединённые между собой. Для этого следует, наложив один кусок на другой, поместить их в устройство, а во время повторного пропускания повернуть мясо на 90 градусов.

Функционирование

Работа состоит в следующем: на мясо наносятся небольшие надрезы, прорезаются сухожилия. В результате получается нужная мягкость, вид продукта улучшается, а вкус становится сочным и нежным.

Как помыть тендерайзер?

После использования размягчитель мяса важно тщательно очистить от остатков пищи. Многие устройства разбираются на детали, что облегчает мытье. Если не получилось сразу сделать очищение, рекомендуется замочить его в теплой воде. Моют устройство с помощью щетки, которой проходятся по лезвиям. В конце нужно обдать все кипятком. Ручные модели можно мыть в посудомоечной машине.

Zigna.ru — База ГОСТов

Обозначение

ГОСТ Р 56559-2015

Заглавие на русском языке

Консервы. Коктейли из фруктов и овощей. Общие технические условия

Статус

действующий

Дата введения в действие

2016-07-01

Дата последнего издания

2019-11-28

Количество страниц

12

Заглавие на английском языке

Canned food. Cocktails from fruits and vegetables. General specifications

ОКС

67. 080.10;67.080.20

Аннотация (область применения)

Настоящий стандарт распространяется на консервированные коктейли из фруктов и овощей — жидкий питьевой продукт, предназначенный для непосредственного употребления в пищу

Управление Ростехрегулирования

1 — Управление технического регулирования и стандартизации

Организация — Разработчик

Федеральное бюджетное государственное научное учреждение «Всероссийский научно-исследовательский институт технологии консервирования» (ФБГНУ «ВНИИТеК»)

Вид стандарта

Стандарты на продукцию (услуги)

Ключевые слова

консервы;коктейли;гомогенные;гетерогенные

Номер(а) изменении(й)

переиздание

Технический комитет России

93 — Продукты переработки фруктов, овощей и грибов

Термины и определения

Раздел стандарта

Полное обозначение

ГОСТ Р 56559-2015

Нормативные ссылки на: ГОСТ

ГОСТ 8. 579;ГОСТ ISO 750;ГОСТ ISO 762;ГОСТ 908;ГОСТ ISO 2173;ГОСТ ISO 7218;ГОСТ 8756.18;ГОСТ EN 12014-2;ГОСТ EN 14083;ГОСТ 14192;ГОСТ 15846;ГОСТ 21149;ГОСТ 26323;ГОСТ 26669;ГОСТ 26670;ГОСТ 26671;ГОСТ 26927;ГОСТ 26929;ГОСТ 26930;ГОСТ 26932;ГОСТ 26933;ГОСТ 28038;ГОСТ 28322;ГОСТ 28499;ГОСТ 28561;ГОСТ 29186;ГОСТ 29270;ГОСТ 30178;ГОСТ 30349;ГОСТ 30425;ГОСТ 30538;ГОСТ 30710;ГОСТ 30711;ГОСТ 31628;ГОСТ 31671;ГОСТ 31707;ГОСТ 31904;ГОСТ 32101;ГОСТ 32102;ГОСТ 32159;ГОСТ 32161;ГОСТ 32163;ГОСТ 32164;ГОСТ 32742;ГОСТ 32898;ГОСТ 33222;ГОСТ Р 51074;ГОСТ Р 51301;ГОСТ Р 51435;ГОСТ Р 51440;ГОСТ Р 51574;ГОСТ Р 51766;ГОСТ Р 52791;ГОСТ Р 53183

Поток или файл «/app/storage/logs/laravel-2021-05-17.log» не удалось открыть в режиме добавления: не удалось открыть поток: отказано в разрешении

в StreamHandler.php строка 110
at StreamHandler -> write ( array (‘message’ => ‘Поток или файл «/app/storage/logs/laravel-2021-05-17. log» не удалось открыть в добавлении mode: не удалось открыть поток: Permission denied ‘,’ context ‘=> array (‘ exception ‘=> object ( UnexpectedValueException )),’ level ‘=> 400,’ level_name ‘=>’ ERROR ‘ , ‘channel’ => ‘staging’, ‘datetime’ => объект ( DateTime ), ‘extra’ => array (), ‘formatted’ => ‘[2021-05-17 19:05 : 26] постановка.ОШИБКА: поток или файл «/app/storage/logs/laravel-2021-05-17.log» не удалось открыть в режиме добавления: не удалось открыть поток: отказано в разрешении {«исключение»: «[объект] (UnexpectedValueException (код: 0): поток или файл \\ «/ app / storage / logs / laravel-2021-05-17.log \\» не удалось открыть в режиме добавления: не удалось открыть поток: в / app отказано в доступе /vendor/monolog/monolog/src/Monolog/Handler/StreamHandler.php:110)[stacktrace ]#0 / app / vendor / monolog / monolog / src / Monolog / Handler / RotatingFileHandler. php (120): Monolog \\\\ Handler \\\\ StreamHandler-> write (Array) # 1 /app/vendor/monolog/monolog/src/Monolog/Handler/AbstractProcessingHandler.php(39): Monolog \\\ \ Handler \\\\ RotatingFileHandler-> write (Array) # 2 /app/vendor/monolog/monolog/src/Monolog/Logger.php(344): Monolog \\\\ Handler \\\\ AbstractProcessingHandler-> handle ( Array) # 3 /app/vendor/monolog/monolog/src/Monolog/Logger.php(712): Monolog \\\\ Logger-> addRecord (400, \ ‘Поток или f … \’, Массив) # 4 / приложение / поставщик / laravel / framework / src / Illuminate / Log / Logger.php (176): Monolog \\\\ Logger-> error (\ ‘The stream or f … \’, Array) # 5 /app/vendor/laravel/framework/src/Illuminate/Log/Logger.php ( 87): Осветить \\\\ Log \\\\ Logger-> writeLog (\ ‘error \’, \ ‘The stream or f … \’, Array) # 6 / app / vendor / laravel / framework / src /Illuminate/Log/LogManager.php(526): Illuminate \\\\ Log \\\\ Logger-> error (\ ‘Поток или f … \’, массив) # 7 / app / vendor / laravel / framework / src / Illuminate / Foundation / Exceptions / Handler. php (113): Illuminate \\\\ Log \\\\ LogManager-> error (\ ‘Поток или f… \ ‘, Array) # 8 /app/app/Exceptions/Handler.php(75): Illuminate \\\\ Foundation \\\\ Исключения \\\\ Handler-> report (Object (UnexpectedValueException)) # 9 /app/vendor/laravel/framework/src/Illuminate/Foundation/Http/Kernel.php(314): App \\\\ Исключения \\\\ Handler-> report (Object (UnexpectedValueException)) # 10 / app / vendor /laravel/framework/src/Illuminate/Foundation/Http/Kernel.php(118): Illuminate \\\\ Foundation \\\\ Http \\\\ Kernel-> reportException (Object (UnexpectedValueException)) # 11 / app / public / index.php (61): Illuminate \\\\ Foundation \\\\ Http \\\\ Kernel-> handle (Object (Illuminate \\\\ Http \\\\ Request)) # 12 / app / index .php (21): require_once (\ ‘/ app / public / ind … \’) # 13 {main} «} ‘)) в RotatingFileHandler.php строка 120
в RotatingFileHandler -> написать ( array (‘message’ => ‘Поток или файл «/app/storage/logs/laravel-2021-05-17. log» не удалось открыть в режиме добавления: не удалось открыть поток: Permission denied’, ‘context’ => массив (‘exception’ => объект ( UnexpectedValueException )), ‘level’ => 400, ‘level_name’ => ‘ERROR’, ‘channel’ => ‘staging’, ‘ datetime ‘=> объект ( DateTime ),’ extra ‘=> array (),’ formatted ‘=>’ [2021-05-17 19:05:26] постановка.ОШИБКА: поток или файл «/app/storage/logs/laravel-2021-05-17.log» не удалось открыть в режиме добавления: не удалось открыть поток: отказано в разрешении {«исключение»: «[объект] (UnexpectedValueException (код: 0): поток или файл \\ «/ app / storage / logs / laravel-2021-05-17.log \\» не удалось открыть в режиме добавления: не удалось открыть поток: в / app отказано в доступе /vendor/monolog/monolog/src/Monolog/Handler/StreamHandler.php:110)[stacktrace ]#0 / app / vendor / monolog / monolog / src / Monolog / Handler / RotatingFileHandler.php (120): Monolog \\\\ Handler \\\\ StreamHandler-> write (Array) # 1 /app/vendor/monolog/monolog/src/Monolog/Handler/AbstractProcessingHandler. php(39): Monolog \\\ \ Handler \\\\ RotatingFileHandler-> write (Array) # 2 /app/vendor/monolog/monolog/src/Monolog/Logger.php(344): Monolog \\\\ Handler \\\\ AbstractProcessingHandler-> handle ( Array) # 3 /app/vendor/monolog/monolog/src/Monolog/Logger.php(712): Monolog \\\\ Logger-> addRecord (400, \ ‘Поток или f … \’, Массив) # 4 / приложение / поставщик / laravel / framework / src / Illuminate / Log / Logger.php (176): Monolog \\\\ Logger-> error (\ ‘The stream or f … \’, Array) # 5 /app/vendor/laravel/framework/src/Illuminate/Log/Logger.php ( 87): Осветить \\\\ Log \\\\ Logger-> writeLog (\ ‘error \’, \ ‘The stream or f … \’, Array) # 6 / app / vendor / laravel / framework / src /Illuminate/Log/LogManager.php(526): Illuminate \\\\ Log \\\\ Logger-> error (\ ‘Поток или f … \’, массив) # 7 / app / vendor / laravel / framework / src / Illuminate / Foundation / Exceptions / Handler.php (113): Illuminate \\\\ Log \\\\ LogManager-> error (\ ‘Поток или f… \ ‘, Array) # 8 /app/app/Exceptions/Handler. php(75): Illuminate \\\\ Foundation \\\\ Исключения \\\\ Handler-> report (Object (UnexpectedValueException)) # 9 /app/vendor/laravel/framework/src/Illuminate/Foundation/Http/Kernel.php(314): App \\\\ Исключения \\\\ Handler-> report (Object (UnexpectedValueException)) # 10 / app / vendor /laravel/framework/src/Illuminate/Foundation/Http/Kernel.php(118): Illuminate \\\\ Foundation \\\\ Http \\\\ Kernel-> reportException (Object (UnexpectedValueException)) # 11 / app / public / index.php (61): Illuminate \\\\ Foundation \\\\ Http \\\\ Kernel-> handle (Object (Illuminate \\\\ Http \\\\ Request)) # 12 / app / index .php (21): require_once (\ ‘/ app / public / ind … \’) # 13 {main} «} ‘)) в AbstractProcessingHandler.php строка 39
в AbstractProcessingHandler -> handle ( array (‘message’ => ‘Поток или файл «/app/storage/logs/laravel-2021-05-17.log» не удалось открыть в режиме добавления: не удалось открыть поток: Permission denied », ‘context’ => массив (‘exception’ => объект ( UnexpectedValueException )), ‘level’ => 400, ‘level_name’ => ‘ERROR’, ‘channel’ => ‘staging’, ‘ datetime ‘=> объект ( DateTime ),’ extra ‘=> array (),’ formatted ‘=>’ [2021-05-17 19:05:26] постановка. ОШИБКА: поток или файл «/app/storage/logs/laravel-2021-05-17.log» не удалось открыть в режиме добавления: не удалось открыть поток: отказано в разрешении {«исключение»: «[объект] (UnexpectedValueException (код: 0): поток или файл \\ «/ app / storage / logs / laravel-2021-05-17.log \\» не удалось открыть в режиме добавления: не удалось открыть поток: в / app отказано в доступе /vendor/monolog/monolog/src/Monolog/Handler/StreamHandler.php:110)[stacktrace ]#0 / app / vendor / monolog / monolog / src / Monolog / Handler / RotatingFileHandler.php (120): Monolog \\\\ Handler \\\\ StreamHandler-> write (Array) # 1 /app/vendor/monolog/monolog/src/Monolog/Handler/AbstractProcessingHandler.php(39): Monolog \\\ \ Handler \\\\ RotatingFileHandler-> write (Array) # 2 /app/vendor/monolog/monolog/src/Monolog/Logger.php(344): Monolog \\\\ Handler \\\\ AbstractProcessingHandler-> handle ( Array) # 3 /app/vendor/monolog/monolog/src/Monolog/Logger.php(712): Monolog \\\\ Logger-> addRecord (400, \ ‘Поток или f . .. \’, Массив) # 4 / приложение / поставщик / laravel / framework / src / Illuminate / Log / Logger.php (176): Monolog \\\\ Logger-> error (\ ‘The stream or f … \’, Array) # 5 /app/vendor/laravel/framework/src/Illuminate/Log/Logger.php ( 87): Осветить \\\\ Log \\\\ Logger-> writeLog (\ ‘error \’, \ ‘The stream or f … \’, Array) # 6 / app / vendor / laravel / framework / src /Illuminate/Log/LogManager.php(526): Illuminate \\\\ Log \\\\ Logger-> error (\ ‘Поток или f … \’, массив) # 7 / app / vendor / laravel / framework / src / Illuminate / Foundation / Exceptions / Handler.php (113): Illuminate \\\\ Log \\\\ LogManager-> error (\ ‘Поток или f… \ ‘, Array) # 8 /app/app/Exceptions/Handler.php(75): Illuminate \\\\ Foundation \\\\ Исключения \\\\ Handler-> report (Object (UnexpectedValueException)) # 9 /app/vendor/laravel/framework/src/Illuminate/Foundation/Http/Kernel.php(314): App \\\\ Исключения \\\\ Handler-> report (Object (UnexpectedValueException)) # 10 / app / vendor /laravel/framework/src/Illuminate/Foundation/Http/Kernel. php(118): Illuminate \\\\ Foundation \\\\ Http \\\\ Kernel-> reportException (Object (UnexpectedValueException)) # 11 / app / public / index.php (61): Illuminate \\\\ Foundation \\\\ Http \\\\ Kernel-> handle (Object (Illuminate \\\\ Http \\\\ Request)) # 12 / app / index .php (21): require_once (\ ‘/ app / public / ind … \’) # 13 {main} «} ‘)) в Logger.php строка 344
в Logger -> addRecord (400, ‘Поток или файл «/app/storage/logs/laravel-2021-05-17.log» не удалось открыть в режиме добавления: не удалось открыть поток: отказано в разрешении », массив (« исключение » => объект ( UnexpectedValueException ))) в Logger.php строка 712
в Logger -> ошибка (‘Поток или файл «/ app / storage / logs / laravel-2021-05 -17.log «не удалось открыть в режиме добавления: не удалось открыть поток: доступ запрещен ‘, массив (‘ исключение ‘=> объект ( UnexpectedValueException ))) в Logger. php строка 176
at Logger -> writeLog (‘error’, ‘Поток или файл «/app/storage/logs/laravel-2021-05-17.log» не могут быть открыты в режиме добавления: не удалось открыть поток: в доступе отказано ‘, массив (‘ exception ‘=> объект ( UnexpectedValueException ))) в Logger.php line 87
at Logger -> error («Поток или файл« /app/storage/logs/laravel-2021-05-17.log »не удалось открыть в режиме добавления: не удалось открыть stream: Permission denied ‘, array (‘ exception ‘=> object ( UnexpectedValueException ))) в LogManager.php , строка 526
в LogManager -> ошибка (‘ Поток или файл «/app/storage/logs/laravel-2021-05-17. log» не может быть открыт в режиме добавления: не удалось открыть поток: Permission denied ‘, array (‘ exception ‘=> object ( UnexpectedValueException ))) в Handler.php строка 113
в Обработчик -> отчет ( объект ( UnexpectedValueException )) в Handler.php строка 75
в Обработчик -> отчет ( объект ( объект ( объект ) UnexpectedValueException )) в HandleExceptions.php строка 81
в HandleExceptions -> handleException ( объект ( UnexpectedValueException ))

Законодательство Туркменистана

— Официальная библиотека законодательства Продукт входит в следующие классификаторы:

Классификатор ISO

»
01 ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ. ТЕРМИНОЛОГИЯ. СТАНДАРТИЗАЦИЯ. ДОКУМЕНТАЦИЯ »
01.040 Словари »
01.040.67 Пищевая промышленность (Словари) »

Национальные стандарты »
01 ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ. ТЕРМИНОЛОГИЯ. СТАНДАРТИЗАЦИЯ. ДОКУМЕНТАЦИЯ »
01.040 Словари »
01.040.67 Пищевая промышленность (Словари) »

Классификатор ISO

»
67 ПРОИЗВОДСТВО ПИЩЕВЫХ ПРОДУКТОВ »
67.080 Фрукты. Овощи »

Национальные стандарты »
67 ПРОИЗВОДСТВО ПИЩЕВЫХ ПРОДУКТОВ »
67.080 Фрукты. Овощи »

Классификатор ISO

»
67 ПРОИЗВОДСТВО ПИЩЕВЫХ ПРОДУКТОВ »
67.080 Фрукты. Овощи »
67.080.01 Фрукты, овощи и продукты их переработки в целом »

Национальные стандарты »
67 ПРОИЗВОДСТВО ПИЩЕВЫХ ПРОДУКТОВ »
67. 080 Фрукты. Овощи »
67.080.01 Фрукты, овощи и продукты их переработки в целом »

Национальные стандарты для сомов »
Последнее издание »
N Продукты питания и вкусовые качества »
N0 Общие правила и положения для пищевой промышленности »
Термины и условные обозначения N00 »

Документ заменен на:

ГОСТ 28322-2014 — Фрукты, овощи и грибы переработанные.Термины и определения

Ссылка на документ:

ГОСТ 30602-97 — Общественное питание. Термины и определения

ГОСТ Р 50647-94 — Общественное питание. Термины и определения

ГОСТ Р 52477-2005 — Консервы. Овощные соленья. Технические характеристики

Клиенты, которые просматривали этот товар, также просматривали:

Углеродистая сталь обыкновенного качества. Классы

Язык: английский

Нагрузки и удары

Язык: английский

Технология стальных труб.Требования к устройству и эксплуатации взрывоопасного и химически опасного производства

Язык: английский

Строительство в сейсмических регионах

Язык: английский

Прозрачное листовое стекло. Технические характеристики

Язык: английский

Система разработки и запуска в производство.Железнодорожный подвижной состав. Порядок разработки и запуска в производство

Язык: английский

Прокат из высокопрочной стали. Общие технические условия

Язык: английский

Испытание химических веществ, опасных для окружающей среды. Определение плотности жидкостей и твердых тел

Язык: английский

Государственная система обеспечения единства измерений.Требования к программному обеспечению средств измерений. Основные принципы

Язык: английский

Составление и оформление паспорта безопасности химической продукции

Язык: английский

Типовые технические требования к выключателям элегазовым напряжением 10-750 кВ

Язык: английский

Приборы для атомных электростанций. Технические требования эксплуатирующей организации

Язык: английский

Металлоконструкции

Язык: английский

Федеральные нормы и правила в области использования атомной энергии

Язык: английский

Система стандартов безопасности труда.Сигнальные цвета, знаки безопасности и маркировка. Назначение и правила использования. Предупреждающие цвета, знаки безопасности и сигнальная маркировка. Методы испытаний

Язык: английский

Надежность в технике. Термины и определения

Язык: английский

Прокат металлоконструкций. Общие технические условия

Язык: английский

Соединения механической арматуры для железобетонных конструкций.Методы испытаний

Язык: английский

Муфты механической арматуры для железобетонных конструкций. Технические характеристики

Язык: английский

Сосуды и аппараты стальные сварные. Общие технические условия

Язык: английский

ВАШ ЗАКАЗ СДЕЛАТЬ ЛЕГКО!

Законы Туркменистана.com является ведущей в отрасли компанией со строгими стандартами контроля качества, и наша приверженность точности, надежности и точности является одной из причин, по которым некоторые из крупнейших мировых компаний доверяют нам обеспечение своей национальной нормативно-правовой базы и перевод критически важных, сложных и конфиденциальная информация.

Наша нишевая специализация — локализация национальных нормативных баз данных, включающих: технические нормы, стандарты и правила; государственные законы, кодексы и постановления; а также кодексы, требования и инструкции агентств РФ.

У нас есть база данных, содержащая более 220 000 нормативных документов на английском и других языках для следующих 12 стран: Армения, Азербайджан, Беларусь, Казахстан, Кыргызстан, Молдова, Монголия, Россия, Таджикистан, Туркменистан, Украина и Узбекистан.

Размещение заказа

Выберите выбранный вами документ, перейдите на «страницу оформления заказа» и выберите желаемую форму оплаты. Мы принимаем все основные кредитные карты и банковские переводы.Мы также принимаем PayPal и Google Checkout для вашего удобства. Пожалуйста, свяжитесь с нами для любых дополнительных договоренностей (договорные соглашения, заказ на поставку и т. Д.).

После размещения заказа он будет проверен и обработан в течение нескольких часов, но в редких случаях — максимум 24 часа.

Для товаров, имеющихся на складе, вам будет отправлена ​​ссылка на документ / веб-сайт, чтобы вы могли загрузить и сохранить ее для своих записей.

Если товары отсутствуют на складе (поставка сторонних поставщиков), вы будете уведомлены о том, для каких товаров потребуется дополнительное время.Обычно мы поставляем такие товары менее чем за три дня.

Как только заказ будет размещен, вы получите квитанцию ​​/ счет, который можно будет заполнить для отчетности и бухгалтерского учета. Эту квитанцию ​​можно легко сохранить и распечатать для ваших записей.

Гарантия лучшего качества и подлинности вашего заказа

Ваш заказ предоставляется в электронном формате (обычно это Adobe Acrobat или MS Word).

Мы всегда гарантируем лучшее качество всей нашей продукции.Если по какой-либо причине вы не удовлетворены, мы можем провести совершенно БЕСПЛАТНУЮ ревизию и редактирование приобретенных вами продуктов. Кроме того, мы предоставляем БЕСПЛАТНЫЕ обновления нормативных требований, если, например, документ имеет более новую версию на дату покупки.

Гарантируем подлинность. Каждый документ на английском языке сверяется с оригинальной и официальной версией. Мы используем только официальные нормативные источники, чтобы убедиться, что у вас самая последняя версия документа, причем все из надежных официальных источников.

RussianGost | Официальная нормативная библиотека — ГОСТ 32741-2014

Товар содержится в следующих классификаторах:

ПромЭксперт »
РАЗДЕЛ I. ТЕХНИЧЕСКИЙ РЕГЛАМЕНТ »
V Тестирование и контроль »
4 Тестирование и контроль продукции »
4.4 Тестирование и контроль пищевых продуктов »
4.4.3 Продукция консервной и овощесушильной промышленности »

Классификатор ISO

»
67 ПРОИЗВОДСТВО ПИЩЕВЫХ ПРОДУКТОВ »
67.080 Фрукты. Овощи »
67.080.10 Фрукты и продукты из них »

Национальные стандарты »
67 ПРОИЗВОДСТВО ПИЩЕВЫХ ПРОДУКТОВ »
67. 080 Фрукты. Овощи »
67.080.10 Фрукты и продукты из них »

Классификатор ISO

»
67 ПРОИЗВОДСТВО ПИЩЕВЫХ ПРОДУКТОВ »
67.080 Фрукты. Овощи »
67.080.20 Овощи и продукты из них »

Национальные стандарты »
67 ПРОИЗВОДСТВО ПИЩЕВЫХ ПРОДУКТОВ »
67.080 Фрукты. Овощи »
67.080.20 Овощи и продукты из них »

Ссылки на документы:

ГОСТ 10444.12-2013 — Микробиология пищевых продуктов и кормов для животных. Методы обнаружения и подсчета колоний дрожжей и плесневых грибов

ГОСТ 10444.15-94 — Продукты пищевые. Методы определения количества мезофильных аэробов и факультативных анаэробов

ГОСТ 14192-96 — Маркировка грузов

.

ГОСТ 19360-74 — Пакеты пленочные лайнеры.Общие технические условия

ГОСТ 21-94 — Сахарный песок

.

ГОСТ 25555. 5-91 — Продукция плодоовощная. Методы определения диоксида серы

ГОСТ 25749-2005 — Крышки металлические намоточные. Общие технические условия

ГОСТ 26181-84 — Продукты плодоовощные. Методы определения сорбиновой кислоты

ГОСТ 26313-84 — Продукты переработки овощей и фруктов. Правила приемки и методы отбора проб

ГОСТ 26323-84 — Продукты овощные и фруктовые.Методы определения овощных добавок

ГОСТ 26669-85 — Продукты питания и добавки пищевые. Подготовка проб к микробиологическому анализу

ГОСТ 26670-91 — Продукты пищевые. Способы культивирования микроорганизмов

ГОСТ 26671-85 — Продукты плодоовощные, консервы мясные и мясо-овощные. Подготовка проб к лабораторным исследованиям

ГОСТ 26927-86 — Сырье и продукты питания. Методы определения ртути

ГОСТ 26929-94 — Сырье и продукты питания.Подготовка образцов. Разложение органических веществ для анализа токсичных элементов

ГОСТ 26930-86 — Сырье и продукты питания. Метод определения мышьяка

ГОСТ 26932-86 — Сырье и продукты питания. Методы определения свинца

ГОСТ 26933-86 — Сырье и продукты питания. Методы определения кадмия

ГОСТ 26935-86 — Консервы. Метод определения олова

ГОСТ 28038-2013 — Продукция из фруктов и овощей.Методы определения микотоксина патулина

ГОСТ 28322-2014 — Фрукты, овощи и грибы переработанные. Термины и определения

ГОСТ 28467-90 — Продукты переработки овощей и фруктов. Метод определения содержания бензойной кислоты

ГОСТ 29186-91 — Пектин. Технические характеристики

ГОСТ 29270-95 — Продукты плодоовощные. Методы определения нитратов

ГОСТ 30178-96 — Сырье и продукты питания. Атомно-абсорбционный метод определения токсичных элементов

ГОСТ 30349-96 — Фрукты, овощи и продукты их переработки.Методы определения остатков хлорорганических пестицидов

ГОСТ 30425-97 — Консервы. Метод определения товарной стерильности

ГОСТ 30538-97 — Продукты питания. Анализ токсичных элементов атомно-эмиссионным методом

ГОСТ 30669-2000 — Продукты переработки овощей и фруктов. Газохроматографический метод определения содержания бензойной кислоты

ГОСТ 30670-2000 — Продукты переработки овощей и фруктов. Газохроматографический метод определения сорбиновой кислоты

ГОСТ 30710-2001 — Фрукты, овощи и продукты их переработки.Методы определения фосфорорганических пестицидов

ГОСТ 31227-2013 — Добавки пищевые. Цитрат натрия E331. Общие технические условия

ГОСТ 31628-2012 — Продукты питания и сырье пищевое. Анодно-зачистной вольтамперометрический метод определения массовой концентрации мышьяка

ГОСТ 31659-2012 — Продукты пищевые. Методы обнаружения Salmonella spp

ГОСТ 31747-2012 — Продукты пищевые. Методы обнаружения и определения количества кишечных бактерий

ГОСТ 31895-2012 — Сахар белый.Технические характеристики

ГОСТ 31904-2012 — Продукты пищевые. Методы отбора проб на микробиологические анализы

ГОСТ 32049-2013 — Ароматизаторы пищевые. Общие технические условия

ГОСТ 32065-2013 — Овощи сушеные. Общие технические условия

ГОСТ 32161-2013 — Продукты питания. Метод определения содержания цезия Сs-137

ГОСТ 32163-2013 — Продукты питания. Метод определения содержания стронция Sr-90

ГОСТ 32164-2013 — Продукты питания. Методы отбора проб для определения стронция Sr-90 и цезия Cs-137

ГОСТ 5717.2-2003: Стеклянные банки консервы. Основные параметры и размеры

ГОСТ 5981-2011 — Банки и крышки для консервов металлические. Технические характеристики.

ГОСТ 8.579-2002 — Государственная система обеспечения единства измерений. Требования, установленные к количеству расфасованных товаров в упаковках любого вида при их производстве, упаковке, продаже или импорте

ГОСТ 8756.1-79 — Консервы. Методы определения органолептических характеристик, массы нетто или объема и доли компонентов от общей массы

ГОСТ 8756.18-70: Консервы. Методы определения внешнего вида, герметичности упаковки и состояния внутренней поверхности металлической упаковки

ГОСТ 908-2004 — Кислота лимонная моногидрат для пищевых продуктов. Технические характеристики

ГОСТ ISO 2173-2013 — Продукты из фруктов и овощей. Рефрактометрический метод определения содержания растворимых твердых веществ

ГОСТ ISO 750-2013 — Продукты из фруктов и овощей. Определение титруемой кислотности

ГОСТ ISO 762-2013 — Продукты из фруктов и овощей.Определение минеральных примесей

Ссылка на документ:

ГОСТ 33956-2016 — Альбумин молочный и альбумин макаронных изделий. Спецификация

ГОСТ 34354-2017 — Пахта и напитки на ее основе. Технические характеристики

Клиенты, которые просматривали этот товар, также просматривали:

Углеродистая сталь обыкновенного качества. Классы

Язык: английский

Нагрузки и удары

Язык: английский

Технология стальных труб. Требования к устройству и эксплуатации взрывоопасного и химически опасного производства

Язык: английский

Строительство в сейсмических регионах

Язык: английский

Прозрачное листовое стекло. Технические характеристики

Язык: английский

Система разработки и запуска в производство.Железнодорожный подвижной состав. Порядок разработки и запуска в производство

Язык: английский

Прокат из высокопрочной стали. Общие технические условия

Язык: английский

Испытание химических веществ, опасных для окружающей среды. Определение плотности жидкостей и твердых тел

Язык: английский

Государственная система обеспечения единства измерений.Требования к программному обеспечению средств измерений. Основные принципы

Язык: английский

Составление и оформление паспорта безопасности химической продукции

Язык: английский

Типовые технические требования к выключателям элегазовым напряжением 10-750 кВ

Язык: английский

Приборы для атомных электростанций.Технические требования эксплуатирующей организации

Язык: английский

Металлоконструкции

Язык: английский

Федеральные нормы и правила в области использования атомной энергии

Язык: английский

Система стандартов безопасности труда. Сигнальные цвета, знаки безопасности и маркировка. Назначение и правила использования. Предупреждающие цвета, знаки безопасности и сигнальная маркировка. Методы испытаний

Язык: английский

Надежность в технике. Термины и определения

Язык: английский

Прокат металлоконструкций. Общие технические условия

Язык: английский

Соединения механической арматуры для железобетонных конструкций.Методы испытаний

Язык: английский

Муфты механической арматуры для железобетонных конструкций. Технические характеристики

Язык: английский

Сосуды и аппараты стальные сварные. Общие технические условия

Язык: английский

ВАШ ЗАКАЗ СДЕЛАТЬ ЛЕГКО!

RussianGost.com является ведущей в отрасли компанией со строгими стандартами контроля качества, и наша приверженность точности, надежности и точности является одной из причин, по которым некоторые из крупнейших мировых компаний доверяют нам обеспечение своей национальной нормативно-правовой базы и перевод критически важных, сложных и конфиденциальная информация.

Наша нишевая специализация — локализация национальных нормативных баз данных, включающих: технические нормы, стандарты и правила; государственные законы, кодексы и постановления; а также кодексы, требования и инструкции агентств РФ.

У нас есть база данных, содержащая более 220 000 нормативных документов на английском и других языках для следующих 12 стран: Армения, Азербайджан, Беларусь, Казахстан, Кыргызстан, Молдова, Монголия, Россия, Таджикистан, Туркменистан, Украина и Узбекистан.

Размещение заказа

Выберите выбранный вами документ, перейдите на «страницу оформления заказа» и выберите желаемую форму оплаты. Мы принимаем все основные кредитные карты и банковские переводы.Мы также принимаем PayPal и Google Checkout для вашего удобства. Пожалуйста, свяжитесь с нами для любых дополнительных договоренностей (договорные соглашения, заказ на поставку и т. Д.).

После размещения заказа он будет проверен и обработан в течение нескольких часов, но в редких случаях — максимум 24 часа.

Для товаров, имеющихся на складе, вам будет отправлена ​​ссылка на документ / веб-сайт, чтобы вы могли загрузить и сохранить ее для своих записей.

Если товары отсутствуют на складе (поставка сторонних поставщиков), вы будете уведомлены о том, для каких товаров потребуется дополнительное время.Обычно мы поставляем такие товары менее чем за три дня.

Как только заказ будет размещен, вы получите квитанцию ​​/ счет, который можно будет заполнить для отчетности и бухгалтерского учета. Эту квитанцию ​​можно легко сохранить и распечатать для ваших записей.

Гарантия лучшего качества и подлинности вашего заказа

Ваш заказ предоставляется в электронном формате (обычно это Adobe Acrobat или MS Word).

Мы всегда гарантируем лучшее качество всей нашей продукции.Если по какой-либо причине вы не удовлетворены, мы можем провести совершенно БЕСПЛАТНУЮ ревизию и редактирование приобретенных вами продуктов. Кроме того, мы предоставляем БЕСПЛАТНЫЕ обновления нормативных требований, если, например, документ имеет более новую версию на дату покупки.

Гарантируем подлинность. Каждый документ на английском языке сверяется с оригинальной и официальной версией. Мы используем только официальные нормативные источники, чтобы убедиться, что у вас самая последняя версия документа, причем все из надежных официальных источников.

RussianGost | Официальная нормативная библиотека — ГОСТ 34447-2018

Товар содержится в следующих классификаторах:

ПромЭксперт »
РАЗДЕЛ I. ТЕХНИЧЕСКИЙ РЕГЛАМЕНТ »
V Тестирование и контроль »
4 Тестирование и контроль продукции »
4.4 Тестирование и контроль пищевых продуктов »
4.4.8 Сахарная промышленность и кондитерские изделия »

ПромЭксперт »
РАЗДЕЛ I.ТЕХНИЧЕСКИЙ РЕГЛАМЕНТ »
V Тестирование и контроль »
4 Тестирование и контроль продукции »
4.4 Тестирование и контроль пищевых продуктов »
4.4.3 Продукция консервной и овощесушильной промышленности »

Классификатор ISO

»
67 ПРОИЗВОДСТВО ПИЩЕВЫХ ПРОДУКТОВ »
67.080 Фрукты. Овощи »
67.080.10 Фрукты и продукты из них »

Национальные стандарты »
67 ПРОИЗВОДСТВО ПИЩЕВЫХ ПРОДУКТОВ »
67.080 Фрукты. Овощи »
67.080.10 Фрукты и продукты из них »

Классификатор ISO

»
67 ПРОИЗВОДСТВО ПИЩЕВЫХ ПРОДУКТОВ »
67.080 Фрукты. Овощи »
67.080.20 Овощи и продукты из них »

Национальные стандарты »
67 ПРОИЗВОДСТВО ПИЩЕВЫХ ПРОДУКТОВ »
67.080 Фрукты. Овощи »
67.080.20 Овощи и продукты из них »

Ссылки на документы:

ГОСТ 10444.12-2013: Микробиология пищевых продуктов и кормов для животных. Методы обнаружения и подсчета колоний дрожжей и плесневых грибов

ГОСТ 10444.15-94 — Продукты пищевые. Методы определения количества мезофильных аэробов и факультативных анаэробов

ГОСТ 13358-84 — Ящики картонные для консервов. Технические характеристики

ГОСТ 13511-2006 — Ящики из гофрированного картона для пищевых продуктов, спичек, табака и моющих средств. Технические характеристики

ГОСТ 13799-2016 — Консервы из фруктов, овощей и грибов.Упаковка, маркировка, транспортировка и хранение

ГОСТ 14192-96 — Маркировка грузов

.

ГОСТ 15846-2002 — Продукция для перевозок в районы Крайнего Севера и приравненных к ним регионов. Упаковка, маркировка, транспортировка и хранение

ГОСТ 16524-2017 — Кизил свежий. Технические условия

ГОСТ 16831-71 — Ядро сладкого миндаля

.

ГОСТ 16833-2014 — Ядра грецких орехов. Технические характеристики

ГОСТ 17065-94 — Барабаны картонные намотанные

.

ГОСТ 19215-73 — Клюква свежая

.

ГОСТ 19360-74 — Пакеты пленочные лайнеры.Общие технические условия

ГОСТ 20450-75 — Брусника свежая

.

ГОСТ 21715-2013 — Айва свежая. Технические характеристики

ГОСТ 21833-76 — Персики свежие

.

ГОСТ 21920-2015 — Слива свежая для промышленной переработки. Технические характеристики

ГОСТ 25749-2005 — Крышки металлические намоточные. Общие технические условия

ГОСТ 25951-83 — Пленка полиэтиленовая термоусадочная. Технические характеристики

ГОСТ 26313-2014 — Продукты переработки овощей и фруктов. Правила приемки и методы отбора проб.

ГОСТ 26323-2014 — Продукты переработки овощей и фруктов. Методы определения примесей растительного происхождения

ГОСТ 26669-85 — Продукты питания и добавки пищевые. Подготовка проб к микробиологическому анализу

ГОСТ 26670-91 — Продукты пищевые. Способы культивирования микроорганизмов

ГОСТ 26671-2014 — Фрукты и овощи переработанные, мясные и крупяные консервы. Подготовка проб к лабораторному анализу

ГОСТ 26927-86 — Сырье и продукты питания.Методы определения ртути

ГОСТ 26929-94 — Сырье и продукты питания. Подготовка образцов. Разложение органических веществ для анализа токсичных элементов

ГОСТ 26930-86 — Сырье и продукты питания. Метод определения мышьяка

ГОСТ 26932-86 — Сырье и продукты питания. Методы определения свинца

ГОСТ 26933-86 — Сырье и продукты питания. Методы определения кадмия

ГОСТ 27572-2017 — Яблоки свежие для промышленной переработки.Технические условия

ГОСТ 28038-2013 — Продукция из фруктов и овощей. Методы определения микотоксина патулина

ГОСТ 28322-2014 — Фрукты, овощи и грибы переработанные. Термины и определения

ГОСТ 29048-91 — Мускатный орех

.

ГОСТ 29049-91 — Корица

.

ГОСТ 29052-91 — Кардамон

.

ГОСТ 29054-91 — Бадьян

.

ГОСТ 29055-91: Кориандр

.

ГОСТ 29056-91 — Тмин

.

ГОСТ 29186-91 — Пектин.Технические характеристики

ГОСТ 29270-95 — Продукты плодоовощные. Методы определения нитратов

ГОСТ 30178-96 — Сырье и продукты питания. Атомно-абсорбционный метод определения токсичных элементов

ГОСТ 30349-96 — Фрукты, овощи и продукты их переработки. Методы определения остатков хлорорганических пестицидов

ГОСТ 30425-97 — Консервы. Метод определения товарной стерильности

ГОСТ 30538-97 — Продукты питания.Анализ токсичных элементов атомно-эмиссионным методом

ГОСТ 30669-2000 — Продукты переработки овощей и фруктов. Газохроматографический метод определения содержания бензойной кислоты

ГОСТ 30670-2000 — Продукты переработки овощей и фруктов. Газохроматографический метод определения сорбиновой кислоты

ГОСТ 30710-2001 — Фрукты, овощи и продукты их переработки. Методы определения фосфорорганических пестицидов

ГОСТ 31628-2012 — Продукты питания и сырье пищевое.Анодно-зачистной вольтамперометрический метод определения массовой концентрации мышьяка

ГОСТ 31659-2012 — Продукты пищевые. Методы обнаружения Salmonella spp

ГОСТ 31671-2012 — Продукты питания. Определение микроэлементов. Подготовка образцов разложением под давлением

ГОСТ 31707-2012 — Продукты питания. Определение микроэлементов. Определение общего содержания мышьяка и селена с помощью атомно-абсорбционной спектрометрии с образованием гидридов (HGAAS) после разложения под давлением

ГОСТ 31747-2012 — Продукты пищевые.Методы обнаружения и определения количества кишечных бактерий

ГОСТ 31822-2012 — Кабачки свежие для розничной торговли. Технические характеристики

ГОСТ 31823-2012 — Киви для розничной торговли. Технические характеристики

ГОСТ 31855-2012 — Ядра кашена. Технические характеристики

ГОСТ 31904-2012 — Продукты пищевые. Методы отбора проб на микробиологические анализы

ГОСТ 32030-2013 — Вина столовые и столовые. Общие технические условия

ГОСТ 32102-2013 — Консервы.Соковые продукты. Концентрированные фруктовые соки. Общие технические условия

ГОСТ 32161-2013 — Продукты питания. Метод определения содержания цезия Сs-137

ГОСТ 32163-2013 — Продукты питания. Метод определения содержания стронция Sr-90

ГОСТ 32164-2013 — Продукты питания. Методы отбора проб для определения стронция Sr-90 и цезия Cs-137

ГОСТ 32283-2013 — Слива свежая. Технические характеристики

ГОСТ 32777-2014 — Добавки пищевые. Бензоат натрия E211.Технические характеристики

ГОСТ 32778-2014 — Добавки пищевые. Бензоат калия E212. Технические характеристики

ГОСТ 32779-2014 — Добавки пищевые. Сорбиновая кислота Е200. Технические характеристики

ГОСТ 32787-2014 — Абрикосы свежие. Технические характеристики

ГОСТ 32896-2014 — Фрукты сухофрукты. Общие технические условия

ГОСТ 3318-74 — Плоды черемухи

.

ГОСТ 33222-2015 — Сахар белый. Технические характеристики

ГОСТ 33268-2015 — Добавки пищевые. Бензоат кальция E213.Технические характеристики

ГОСТ 33303-2015 — Продукты питания. Методы отбора проб для определения микотоксинов

ГОСТ 33332-2015 — Продукты плодоовощные. Определение сорбиновой и бензойной кислот методом высокоэффективной жидкостной хроматографии

ГОСТ 33440-2015 — Ревень овощной свежий. Технические характеристики

ГОСТ 33485-2015 — Крыжовник свежий. Технические характеристики

ГОСТ 33499-2015 — Груши свежие. Технические характеристики

ГОСТ 33540-2015 — Морковь свежая, промышленная переработка.Технические характеристики

ГОСТ 33801-2016 — Вишня свежая. Технические характеристики

ГОСТ 33823-2016 — Плоды быстрозамороженные. Общие технические условия

ГОСТ 33824-2016 — Продукты питания и пищевое сырье. Инверсионно-вольтамперометрический метод определения содержания токсичных элементов (кадмия, свинца, меди и цинка)

ГОСТ 33882-2016 — Манго свежие. Технические характеристики

ГОСТ 33915-2016 — Малина и ежевика свежие. Технические характеристики

ГОСТ 33953-2016 — Клубника свежая.Технические характеристики

ГОСТ 4427-82 — Апельсины. Технические характеристики

ГОСТ 4428-82 — Мандарины. Технические характеристики

ГОСТ 4429-82 — Лимоны

.

ГОСТ 5717.1-2014 — Тара стеклянная для консервированных пищевых продуктов. Общие технические условия

ГОСТ 5717.2-2003 — Консервы стеклянные баночные. Основные параметры и размеры

ГОСТ 6714-74 — Плоды служебного дерева

.

ГОСТ 6829-2015 — Смородина черная свежая. Технические условия

ГОСТ 7178-2015 — Дыня свежая.Технические условия

ГОСТ 7975-2013 — Тыква свежая пищевая. Спецификация

ГОСТ 8.579-2002 — Государственная система обеспечения единства измерений. Требования, установленные к количеству расфасованных товаров в упаковках любого вида при их производстве, упаковке, продаже или импорте

ГОСТ 8756.1-79 — Консервы. Методы определения органолептических характеристик, массы нетто или объема и доли компонентов от общей массы

ГОСТ 8756.18-2017: Консервы. Методы определения внешнего вида, герметичности упаковки и состояния внутренней поверхности упаковки

ГОСТ 908-2004 — Кислота лимонная моногидрат для пищевых продуктов. Технические характеристики

ГОСТ 9338-80 — Барабаны фанерные. Технические характеристики

ГОСТ EN 12014-2-2014 — Продукты питания. Определение содержания нитратов и / или нитритов. Часть 2. Метод ВЭЖХ / IC для определения содержания нитратов в овощах и овощных продуктах

ГОСТ EN 14083-2013 — Продукты питания.Определение микроэлементов. Определение свинца, кадмия, хрома и молибдена с помощью атомно-абсорбционной спектрометрии в графитовой печи (GFAAS) после разложения под давлением

ГОСТ ISO 1003-2016 — Пряности. Имбирь (Zingiber лекарственный Roscoe). Спецификация

ГОСТ ISO 2173-2013 — Продукты из фруктов и овощей. Рефрактометрический метод определения содержания растворимых твердых веществ

ГОСТ ISO 2254-2016 — Пряности. Гвоздика целая и молотая (порошкообразная). Спецификация

ГОСТ ISO 7218-2015: Микробиология пищевых продуктов и кормов для животных.Общие требования и руководство по микробиологическим исследованиям

ГОСТ ISO 762-2013 — Продукты из фруктов и овощей. Определение минеральных примесей

ГОСТ ISO 973-2016 — Пряности. Пименто (душистый перец) [Pimenta dioica (L.) Merr.] Цельный или молотый. Спецификация

ГОСТ Р 55583-2013 — Добавки пищевые. Сорбат калия E202. Технические характеристики

ГОСТ Р 56829-2015 — Интеллектуальные транспортные системы. Термины и определения

ГОСТ Р 58012-2017 — Жимолость пищевая свежая.Технические характеристики

Клиенты, которые просматривали этот товар, также просматривали:

Углеродистая сталь обыкновенного качества. Классы

Язык: английский

Нагрузки и удары

Язык: английский

Технология стальных труб.Требования к устройству и эксплуатации взрывоопасного и химически опасного производства

Язык: английский

Строительство в сейсмических регионах

Язык: английский

Прозрачное листовое стекло. Технические характеристики

Язык: английский

Система разработки и запуска в производство.Железнодорожный подвижной состав. Порядок разработки и запуска в производство

Язык: английский

Прокат из высокопрочной стали. Общие технические условия

Язык: английский

Испытание химических веществ, опасных для окружающей среды. Определение плотности жидкостей и твердых тел

Язык: английский

Государственная система обеспечения единства измерений.Требования к программному обеспечению средств измерений. Основные принципы

Язык: английский

Составление и оформление паспорта безопасности химической продукции

Язык: английский

Типовые технические требования к выключателям элегазовым напряжением 10-750 кВ

Язык: английский

Приборы для атомных электростанций.Технические требования эксплуатирующей организации

Язык: английский

Металлоконструкции

Язык: английский

Федеральные нормы и правила в области использования атомной энергии

Язык: английский

Система стандартов безопасности труда.Сигнальные цвета, знаки безопасности и маркировка. Назначение и правила использования. Предупреждающие цвета, знаки безопасности и сигнальная маркировка. Методы испытаний

Язык: английский

Надежность в технике. Термины и определения

Язык: английский

Прокат металлоконструкций. Общие технические условия

Язык: английский

Соединения механической арматуры для железобетонных конструкций.Методы испытаний

Язык: английский

Муфты механической арматуры для железобетонных конструкций. Технические характеристики

Язык: английский

Сосуды и аппараты стальные сварные. Общие технические условия

Язык: английский

ВАШ ЗАКАЗ СДЕЛАТЬ ЛЕГКО!

RussianGost.com является ведущей в отрасли компанией со строгими стандартами контроля качества, и наша приверженность точности, надежности и точности является одной из причин, по которым некоторые из крупнейших мировых компаний доверяют нам обеспечение своей национальной нормативно-правовой базы и перевод критически важных, сложных и конфиденциальная информация.

Наша нишевая специализация — локализация национальных нормативных баз данных, включающих: технические нормы, стандарты и правила; государственные законы, кодексы и постановления; а также кодексы, требования и инструкции агентств РФ.

У нас есть база данных, содержащая более 220 000 нормативных документов на английском и других языках для следующих 12 стран: Армения, Азербайджан, Беларусь, Казахстан, Кыргызстан, Молдова, Монголия, Россия, Таджикистан, Туркменистан, Украина и Узбекистан.

Размещение заказа

Выберите выбранный вами документ, перейдите на «страницу оформления заказа» и выберите желаемую форму оплаты. Мы принимаем все основные кредитные карты и банковские переводы.Мы также принимаем PayPal и Google Checkout для вашего удобства. Пожалуйста, свяжитесь с нами для любых дополнительных договоренностей (договорные соглашения, заказ на поставку и т. Д.).

После размещения заказа он будет проверен и обработан в течение нескольких часов, но в редких случаях — максимум 24 часа.

Для товаров, имеющихся на складе, вам будет отправлена ​​ссылка на документ / веб-сайт, чтобы вы могли загрузить и сохранить ее для своих записей.

Если товары отсутствуют на складе (поставка сторонних поставщиков), вы будете уведомлены о том, для каких товаров потребуется дополнительное время.Обычно мы поставляем такие товары менее чем за три дня.

Как только заказ будет размещен, вы получите квитанцию ​​/ счет, который можно будет заполнить для отчетности и бухгалтерского учета. Эту квитанцию ​​можно легко сохранить и распечатать для ваших записей.

Гарантия лучшего качества и подлинности вашего заказа

Ваш заказ предоставляется в электронном формате (обычно это Adobe Acrobat или MS Word).

Мы всегда гарантируем лучшее качество всей нашей продукции.Если по какой-либо причине вы не удовлетворены, мы можем провести совершенно БЕСПЛАТНУЮ ревизию и редактирование приобретенных вами продуктов. Кроме того, мы предоставляем БЕСПЛАТНЫЕ обновления нормативных требований, если, например, документ имеет более новую версию на дату покупки.

Гарантируем подлинность. Каждый документ на английском языке сверяется с оригинальной и официальной версией. Мы используем только официальные нормативные источники, чтобы убедиться, что у вас самая последняя версия документа, причем все из надежных официальных источников.

Национальный орган по стандартам и метрологии

АСТ 315-2009

Титул
Обработанные фрукты, овощи и грибы. Термины и определения

Аннотация

Статус нормативного документа
вместо

Принят
ЗАО «Национальный институт стандартов» 2004



Дата принятия
0000-00-00

Принято в РА
Министерство экономики РА 2008


868-А

Дата принятия в RA
2009-10-19

Дата вступления в силу
2010-01-19

Разработчик нормативного документа и его адрес
ЗАО «Национальный институт стандартов» (Ереван) 2004

Адрес
c.Ереван, ул. Комитаса 49/4

Присвоен
ЗАО «Национальный институт стандартов» (Ереван) 2004

Адрес
c. Ереван, ул. Комитаса 49/4

Категория
АСТ — национальный стандарт РА

Классификация
67.080.01

ПИЩЕВАЯ ТЕХНОЛОГИЯ
Фрукты. Овощи
Фрукты, овощи и продукты их переработки в целом

Список литературы
«-» = Цитаты

Ссылка Тип Стандартный Дата обмена Источник информации Банкноты
заменено ГОСТ 28322-89 01.09.2010 ИУ АСТ N3-2010 ՀՐ N 619-ռ առ 09-08-2010
заменено АСТ 232-2004 19.01.2010 ИУ АСТ N4-2009

Страны
Принято:
Армения
Активировано:
Армения

Дата регистрации
2009-10-30

Регистрационный & nbsp№
726-2009

Количество страниц
21

Источник информации
ИУ АСТ №4-2009

Дата публикации
0000-00-00

Язык оригинала
Армянский

Переведено на

Ключевые слова

Модификации
Изменений не производилось.

Цена в драмах РА (AMD) (с НДС)
8400

GOST 28322-1989_ 和 蔬菜 的 半成子: 术语 和 定义 标准 免费 查询 下载 — 认证 网 — 检验 检测 认证 门户

GOST 28322-1989
标准 号 ГОСТ 28322-1989.

ГОСТ 28322-1989 检测 机构
ГОСТ 28322-1989 标准 咨询 代购

标准 名称 Цвет: 术语 和 定义
英文 名称 Фруктовые и овощные продукты.Термины и определения
作废 日期 2001-01-01
标准 类型 SU
标准 组织 ГОСТ 中国 标准 类别 及 代码
国际 和 国外 标准 类别 及 代码
中标 分类 Н00
国 军 标 分类
代替 标准
被 代替 标准
引用 标准
适用 范围
标 引 依据

Каковы разные результаты хеш-алгоритма для 48 199 440?

haval256,3

000

000

000

000

000

004 9a08ffaa28d7fa9d5f0b92e49fce8384d9795464

MD2 5edad5ff9d7d8fe18bbcd1f2ee4a6c27 32
MD4 1195e82f687cb228eed4f01b72f59fb7 32
md5 e95eaa74af66832b7a264bdce07c23b7 32
SHA1 6c0bd6ea96b12346318ccd632d808a06f8025c6b 40
sha224 f213fcec2aba641ee1c38eec965ce783f13e65322aa3413c5c24b48f 56
sha256 3f832a4caa24e46731288c24ae527f0c512b92a06d630ea1d28b541375776c78 64
SHA384 2c2bbc12ff1d5ebf2bd1fd200df60bf2e6a26cab42c80461ce7d50fe57912c0945263675df803a686bd143cbcf248488 96
SHA512 / 224 6462338c11cf05c6ef178c50c99a628214c200da4ce5521a82dd7cc9 56
SHA512 / 256 eeebe4f692f384d0fa2b222bce869352e6e55d86f50 cd529c0b325940dcec749 64
SHA512 b4352ec5e02394c0a8eace467d7a2c818e2c8f10066342b2aa5fb25dfcef756a5b56de5a77605e478d406ff159e07919a0171b05e8a2962a4265b4176268a254 128
sha3-224 fe62f85244cd43669e1354cfdf03545a2f878b0975facfb5526b82e7 56
sha3-256 b8baa6eb8eaf469ee07995f01a13d098c5e7c6627261fa8a8c88ac9d1f76158a 64
sha3-384 31b87da384f7eea0d2b44dee79e18aa52b864d95e39ba41413bea0a01db37bf91a26b1be94df9eeefa2a464f2a08caee 96
sha3-512 285f8cb89648bf24ec682e288c04ca94c172f49970b2c8d6ee50503a4a2cb4d566d80544a5cf8195aa74f8e4ed20eb1cce08fccca66a9e88a172ffde498ce39f 128
ripemd128 9b8c38e5978a572083d239359d76f461 32
ripemd160 53b09226c7f f0b60a39bfa200d7a7f118f7bf71c 40
ripemd256 c61d36c06100baae9d2bdb3c024ab29

b0f3ad67b77bb6ab4ca11773c00d

64
ripemd320 add56435d15108dfde2d4e36f19532a2ad5686b3e9c2ac7928ae6bf5228b1150a67b65d40e5bd335 80
вихревая

5517ffe8a5704cf19f3d8301e5975d83c94d6357f08a7046166b76aff330cd626f0311409

8e46014970cad7295fdae9e1acdc5326426c33fbb174f

128
tiger128,3 35a8563c67e9a6fa0540ee58da4557e5 32
tiger160,3 35a8563c67e9a6fa0540ee58da4557e5432acd88 40
tiger192,3 35a8563c67e9a6fa0540ee58da4557e5432acd88abcc1cb9 48
tiger128,4 812f6567a61d99da78ed723d45a4743c 32
tiger160,4 812f6 567a61d99da78ed723d45a4743cfb2d594a 40
tiger192,4 812f6567a61d99da78ed723d45a4743cfb2d594afe4a1135 48
Snefru 8996231a078e98d1f139ac98e6c0e2276f1f31d7bb20b0e007f3e2254c70dcd5 64
snefru256 8996231a078e98d1f139ac98e6c0e2276f1f31d7bb20b0e007f3e2254c70dcd5 64
гост 87fdd452f0b2a425b1e09eade975ae0216633bc5de980dfc38f41eda80b9d0b2 64
гост-Crypto 29ed33db7494cb54ba88e1b0f0f17ae340fc353a18972d6470d8201d89aaafba 64
adler32 078b01a8 8
CRC32 07e261a6 8
crc32b af8c5e18 8
fnv132 8639137c 8
fnv 1a32 c7c12552 8
fnv164 276c45e2acefbe1c 16
fnv1a64 1a7a9d93fd78d4d2 16
joaat 0fb28322 8
haval128,3 5ba0a752d1d2a91a9305d34aebbb16e4 32
haval160,3 5c0bb10f1f2ad2544a48f6bdd979db5e809c233a 40
haval192,3 daaeecbc8bde92e754bed56893ec64b46716f4d02c556655 48
haval224,3 fad2f4288a31ebd865276c926760d40b78cccd3b42921e9af3f9b782 56
a0c1b06d40628ec5ccb6381a0f37c628cd298c67d56637

7519a6abd46fe

64
haval128,4 5a0b81ffebb43aval128,4 5a0b81ffebb43aval22e000000 40
haval192,4 01c529aaaf5a8bd7212fe4d93027e5b96f021b846fe8a7e0 48
haval224,4 6f3b7f27e9845667c73f887402d36df463fc773c426437d1c6cb5294 56
haval256,4 02fbfb599e2005c98997b526881b309276ee82c220523fd6c6a2d11a6ca8b7cb 64
haval128, 5 9b844b8bbad5d6ea77fc8870c810dc36 32
haval160,5 213cf43fdb861faf874c8081aaa82faf5a71edf1 40
haval192,5 726c7b45817b18447593ad62922706b11360bf764a4f3c64 48
haval224,5 b88dbf71fcd887361f220ab5721232147fb05a6ee46c9e66308dfe91 56
haval256,5 885002b3612efc91c46a6d9833192e07eb217c5099f4a4df656120399e9213 900 07

64

.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *